Lug’at
Fellarni organing – Belarusian

стрымляцца
Я не можу выдаваць занадта шмат грошай; мне трэба стрымляцца.
strymliacca
JA nie možu vydavać zanadta šmat hrošaj; mnie treba strymliacca.
oz ichiga olmoq
Men juda ko‘p pulni sarflay olmayman; menda ozimni oz ichiga olaman.

гуляць
Сям’я гуляе ў нядзелю.
huliać
Siamja huliaje ŭ niadzieliu.
sayr qilmoq
Oila yakshanbalari sayr qiladi.

давяраць
Мы ўсе давяраем адзін аднаму.
daviarać
My ŭsie daviarajem adzin adnamu.
ishonmoq
Biz hammasi bir-biriga ishonamiz.

дастаўляць
Наша дачка дастаўляе газеты падчас канікул.
dastaŭliać
Naša dačka dastaŭliaje haziety padčas kanikul.
yetkazmoq
Bizning qizim dam olish kunlarida gazetalarni yetkazadi.

збуроцца
Яна збураецца, таму што ён заўсёды храпіць.
zburocca
Jana zburajecca, tamu što jon zaŭsiody chrapić.
g‘azablanmoq
U har doim horkayotganiga g‘azablanadi.

ступаць
Я не магу ступіць на зямлю гэтай нагой.
stupać
JA nie mahu stupić na ziamliu hetaj nahoj.
bosmoq
Men bu oyog‘ bilan yerga bosolmayman.

адбыцца
У снах адбываюцца дзіўныя рэчы.
adbycca
U snach adbyvajucca dziŭnyja rečy.
bo‘lmoq
Tuyg‘ularda g‘aroyib narsalar bo‘ladi.

адбыцца
Падзеялася што-та негатыўнае.
adbycca
Padziejalasia što-ta niehatyŭnaje.
bo‘lmoq
Yomon nima-to bo‘ldi.

выйсці
Што выходзіць з яйца?
vyjsci
Što vychodzić z jajca?
chiqmoq
Tuxumdan nima chiqadi?

слухаць
Яна слухае і чуе гук.
sluchać
Jana sluchaje i čuje huk.
tinglash
U tinglaydi va tovushni eshitadi.

быць паражаным
Слабейшы пес паражаны ў бітве.
być paražanym
Slabiejšy pies paražany ŭ bitvie.
yutqazilmoq
Zaif it jangda yutqazilgan.
