Лексика

Вивчайте прислівники – китайська (спрощена)

cms/adverbs-webp/111290590.webp
同样地
这些人是不同的,但同样乐观!
Tóngyàng de
zhèxiē rén shì bùtóng de, dàn tóngyàng lèguān!
такий самий
Ці люди різні, але однаково оптимістичні!
cms/adverbs-webp/140125610.webp
到处
塑料到处都是。
Dàochù
sùliào dàochù dōu shì.
скрізь
Пластик є скрізь.
cms/adverbs-webp/177290747.webp
经常
我们应该更经常见面!
Jīngcháng
wǒmen yīnggāi gèng jīngcháng jiànmiàn!
часто
Нам слід бачитися частіше!
cms/adverbs-webp/57457259.webp
出去
生病的孩子不允许出去。
Chūqù
shēngbìng de háizi bù yǔnxǔ chūqù.
назовні
Хвора дитина не може виходити назовні.
cms/adverbs-webp/54073755.webp
上面
他爬上屋顶坐在上面。
Shàngmiàn
tā pá shàng wūdǐng zuò zài shàngmiàn.
на ньому
Він лізе на дах і сідає на ньому.
cms/adverbs-webp/121564016.webp
长时间
我在等候室等了很长时间。
Cháng shíjiān
wǒ zài děnghòu shì děngle hěn cháng shíjiān.
довго
Я довго чекав у приймальні.
cms/adverbs-webp/133226973.webp
刚刚
她刚刚醒来。
Gānggāng
tā gānggāng xǐng lái.
щойно
Вона щойно прокинулася.
cms/adverbs-webp/178653470.webp
外面
我们今天在外面吃饭。
Wàimiàn
wǒmen jīntiān zài wàimiàn chīfàn.
ззовні
Ми їмо сьогодні ззовні.
cms/adverbs-webp/101665848.webp
为什么
他为什么邀请我吃晚饭?
Wèishéme
tā wèishéme yāoqǐng wǒ chī wǎnfàn?
чому
Чому він запрошує мене на вечерю?
cms/adverbs-webp/96228114.webp
现在
我现在应该打电话给他吗?
Xiànzài
wǒ xiànzài yīnggāi dǎ diànhuà gěi tā ma?
зараз
Маю його зараз телефонувати?
cms/adverbs-webp/7659833.webp
免费
太阳能是免费的。
Miǎnfèi
tàiyángnéng shì miǎnfèi de.
безкоштовно
Сонячна енергія є безкоштовною.
cms/adverbs-webp/124269786.webp
士兵想回到家里和他的家人在一起。
Jiā
shìbīng xiǎng huí dào jiālǐ hé tā de jiārén zài yīqǐ.
додому
Солдат хоче повернутися додому до своєї сім‘ї.