Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   es En la discoteca

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [cuarenta y seis]

En la discoteca

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İspanyolca Oyna Daha
Burası boş mu? ¿-s-á-----e--sta-si-la? ¿____ l____ e___ s_____ ¿-s-á l-b-e e-t- s-l-a- ----------------------- ¿Está libre esta silla?
Yanınıza oturabilir miyim? ¿--e----e---r-e -n s- m---? ¿_____ s_______ e_ s_ m____ ¿-u-d- s-n-a-m- e- s- m-s-? --------------------------- ¿Puedo sentarme en su mesa?
Memnuniyetle. Po- supu--to. P__ s________ P-r s-p-e-t-. ------------- Por supuesto.
Müziği nasıl buluyorsunuz? ¿Qué le-----c- l---ús--a? ¿___ l_ p_____ l_ m______ ¿-u- l- p-r-c- l- m-s-c-? ------------------------- ¿Qué le parece la música?
Biraz fazla gürültülü. Un--o-o-dema--a-o al-a. U_ p___ d________ a____ U- p-c- d-m-s-a-o a-t-. ----------------------- Un poco demasiado alta.
Ama orkestra çok iyi çalıyor. Per--e--g---o t-ca -u- -ie-. P___ e_ g____ t___ m__ b____ P-r- e- g-u-o t-c- m-y b-e-. ---------------------------- Pero el grupo toca muy bien.
Buraya sık sık gelir misiniz? ¿Vie-----s-----m-c-- p-r a-uí? ¿_____ (______ m____ p__ a____ ¿-i-n- (-s-e-) m-c-o p-r a-u-? ------------------------------ ¿Viene (usted) mucho por aquí?
Hayır, bu ilk sefer. N----sta------ prim-ra --z. N__ é___ e_ l_ p______ v___ N-, é-t- e- l- p-i-e-a v-z- --------------------------- No, ésta es la primera vez.
Buraya hiç gelmedim. Y---u-ca---bía -s-ad--a-uí a----. Y_ n____ h____ e_____ a___ a_____ Y- n-n-a h-b-a e-t-d- a-u- a-t-s- --------------------------------- Yo nunca había estado aquí antes.
Dans eder misiniz? ¿-aila? ¿______ ¿-a-l-? ------- ¿Baila?
Belki daha sonra. T-l------á---arde. T__ v__ m__ t_____ T-l v-z m-s t-r-e- ------------------ Tal vez más tarde.
Ben iyi dans edemiyorum. No-b-ilo-m-- -ien. N_ b____ m__ b____ N- b-i-o m-y b-e-. ------------------ No bailo muy bien.
Bu çok basit. Es-----f-ci-. E_ m__ f_____ E- m-y f-c-l- ------------- Es muy fácil.
Size göstereyim. Y--le e---ño. Y_ l_ e______ Y- l- e-s-ñ-. ------------- Yo le enseño.
Hayır, en iyisi başka bir sefere. No, m--or -n----- -c-s--n. N__ m____ e_ o___ o_______ N-, m-j-r e- o-r- o-a-i-n- -------------------------- No, mejor en otra ocasión.
Birini mi bekliyorsunuz? ¿-spe-a----te-- a-alguie-? ¿______ (______ a a_______ ¿-s-e-a (-s-e-) a a-g-i-n- -------------------------- ¿Espera (usted) a alguien?
Evet, arkadaşımı. Sí- - -----vi-. S__ a m_ n_____ S-, a m- n-v-o- --------------- Sí, a mi novio.
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) ¡Y--es-á ----! ¡__ e___ a____ ¡-a e-t- a-u-! -------------- ¡Ya está aquí!

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!