Ordlista

sv Fråga – förfluten tid 2   »   no Spørsmål – fortid 2

86 [åttiosex]

Fråga – förfluten tid 2

Fråga – förfluten tid 2

86 [åttiseks]

Spørsmål – fortid 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska norska Spela Mer
Vilken slips hade du på dig? Hvi--e- -l--s-h-- d---r-k-? H______ s____ h__ d_ b_____ H-i-k-t s-i-s h-r d- b-u-t- --------------------------- Hvilket slips har du brukt? 0
Vilken bil har du köpt? H---ken-bil -a- -- k-ø--? H______ b__ h__ d_ k_____ H-i-k-n b-l h-r d- k-ø-t- ------------------------- Hvilken bil har du kjøpt? 0
Vilken tidning har du prenumererat på? Hvi--en--v-----r-du ab--n-rt --? H______ a___ h__ d_ a_______ p__ H-i-k-n a-i- h-r d- a-o-n-r- p-? -------------------------------- Hvilken avis har du abonnert på? 0
Vem har du sett? Hvem--a- -u-sett? H___ h__ d_ s____ H-e- h-r d- s-t-? ----------------- Hvem har du sett? 0
Vem har du träffat? H-e--h---d----uffet? H___ h__ d_ t_______ H-e- h-r d- t-u-f-t- -------------------- Hvem har du truffet? 0
Vem har du känt igen? H-e- ha- -- -j-nt i---n? H___ h__ d_ k____ i_____ H-e- h-r d- k-e-t i-j-n- ------------------------ Hvem har du kjent igjen? 0
När har ni gått upp? N----t-d-du ---? N__ s___ d_ o___ N-r s-o- d- o-p- ---------------- Når stod du opp? 0
När har ni börjat? N-r b-----e---? N__ b______ d__ N-r b-g-n-e d-? --------------- Når begynte du? 0
När har ni slutat? Nå--sl-tte--d-? N__ s______ d__ N-r s-u-t-t d-? --------------- Når sluttet du? 0
Varför har ni vaknat? Hvorf-r -ar-du ---n-t? H______ h__ d_ v______ H-o-f-r h-r d- v-k-e-? ---------------------- Hvorfor har du våknet? 0
Varför blev ni lärare? H---for -a- ---blit---ærer? H______ h__ d_ b____ l_____ H-o-f-r h-r d- b-i-t l-r-r- --------------------------- Hvorfor har du blitt lærer? 0
Varför har ni tagit en taxi? H-or-o--ha--du-tatt -ros--? H______ h__ d_ t___ d______ H-o-f-r h-r d- t-t- d-o-j-? --------------------------- Hvorfor har du tatt drosje? 0
Vart kommer ni ifrån? Hvo---ar -- -o--e- --a? H___ h__ d_ k_____ f___ H-o- h-r d- k-m-e- f-a- ----------------------- Hvor har du kommet fra? 0
Vart har ni gått? Hv-r h----- -ått --n? H___ h__ d_ g___ h___ H-o- h-r d- g-t- h-n- --------------------- Hvor har du gått hen? 0
Var har ni varit? Hvo----r-d- ----? H___ h__ d_ v____ H-o- h-r d- v-r-? ----------------- Hvor har du vært? 0
Vem har du hjälpt? Hvem --- d- -julpe-? H___ h__ d_ h_______ H-e- h-r d- h-u-p-t- -------------------- Hvem har du hjulpet? 0
Vem har du skrivit till? T-l hv-- h---du-skrevet? T__ h___ h__ d_ s_______ T-l h-e- h-r d- s-r-v-t- ------------------------ Til hvem har du skrevet? 0
Vem har du svarat? H----h-r-d--sv-rt? H___ h__ d_ s_____ H-e- h-r d- s-a-t- ------------------ Hvem har du svart? 0

Tvåspråkighet förbättrar hörseln

Människor som talar två språk hör bättre. De skiljer mer exakt mellan olika ljud. En amerikansk studie har kommit till denna slutsats. Forskarna testade många tonåringar. En del av försökspersonerna växte upp tvåspråkiga. Dessa tonåringar talade engelska och spanska. Den andra delen av försökspersonerna talade bara engelska. Ungdomarna fick lyssna på en särskild stavelse. Det var stavelsen ‘da’. Den tillhörde inte något av språken. Stavelsen spelades upp för försökspersonerna, som använde hörlurar. Samtidigt mättes deras hjärnaktivitet med elektroder. Efter detta test fick tonåringarna lyssna på stavelsen igen. Men den här gången fick de även höra många störande ljud. Det var olika röster, som sa meningslösa meningar. De tvåspråkiga personerna reagerade mycket starkt på stavelsen. Deras hjärnor visade en hel del aktivitet. De kunde identifiera stavelsen exakt, med och utan störande ljud. De enspråkiga personerna var inte särskilt framgångsrika. Deras hörsel var inte lika bra som de tvåspråkigas. Experimentets resultat överraskade forskarna. Fram till dess visste man bara att musiker hade ett särskilt bra öra. Men det verkar som om tvåspråkighet också tränar örat. Tvåspråkiga människor konfronteras ständigt med olika ljud. Därför måste deras hjärna utveckla nya förmågor. De lär sig att urskilja olika språkliga stimulanser. Forskarna testar nu hur språkkunskaper påverkar hjärnan. Kanske kan hörseln även vara till fördel för en person som lär sig språk senare i livet…