Рјечник

sr Упознати   »   te పరిచయం

3 [три]

Упознати

Упознати

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

Paricayaṁ

Изаберите како желите да видите превод:   
српски телугу Игра Више
Здраво! న-స్కా-ం! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Pa-ic--aṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Добар дан! నమ-్కా--! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Par---yaṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Како сте? / Како си? మ--- --ా-ఉ--న--ు? మీ_ ఎ_ ఉ____ మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
Nama--ā-a-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Јесте ли Ви из Европе? మ--ు -ూ--ప్----డ- వచ-----? మీ_ యూ__ నుం_ వ____ మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
Namask-raṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Јесте ли Ви из Америке? మీ-- అమె-ి-----ండి వచ--ా-ా? మీ_ అ___ నుం_ వ____ మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
Nam-----a-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Јесте ли Ви из Азије? మ-ర---షియ- ----ి--చ్-ార-? మీ_ ఏ__ నుం_ వ____ మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
Na--sk--a-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
У којем хотелу сте смештени? మీరు ఏ హ--ల్ లో----చేస్----నారు? మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
N-m-sk---ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Колико дуго сте већ овде? ఇక-----ీరు -ంత కాలం-ా-ఉ--ు-్-ార-? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
Namas----ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Колико дуго остајете? ఇ--క--మ-రు ఎ----ా-ం ఉ--ా-ు? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
Mīr----- -n-ā--? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Допада ли Вам се овде? మ----ఇ-్-డ-న--చింద-? మీ_ ఇ___ న____ మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
Mī-u ---------u? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Јесте ли овде на годишњем одмору? మీర- ఇక-కడ-సె--ు-క---------? మీ_ ఇ___ సె____ వ____ మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
M--u ----unnā-u? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Посетите ме једном! ఎప-ప-----ా-మ-------ను-కల-ం--! ఎ____ మీ_ న__ క____ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
M--u -ūrō- nuṇḍ- -a--ār-? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Ово је моја адреса. ఇది -ా చిరు-ామా ఇ_ నా చి___ ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
Mī-------p nu--- -a-cā--? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Хоћемо ли се сутра видети? ర-ప---న- కల---ద---? రే_ మ_ క_____ ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
M--- yū-ō----ṇ-i-va--ā--? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. క--మి--ం----న----వ--- పన--ు--న-యి క్_____ నా_ వే_ ప_____ క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
M--u a---i----uṇ-- -------? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Ћао! / Збогом! సె-వ-! సె___ స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
Mī----m-ri-----ṇ---------ā? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Довиђења! ఇ---సెల--! ఇం_ సె___ ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
M-r--a-e-ikā n-----v-ccā-ā? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
До ускоро! మ-్ళ- క-ు------! మ__ క_____ మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
Mī-u--ṣiy- nuṇ---vaccārā? M___ ē____ n____ v_______ M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?

Алфабет

Уз помоћ језика се споразумевамо. Њиме другима саопштавамо како се осећамо и о чему размишљамо. Ову функцију врши и писање. Већина језика има сопствено писмо. Писмо се састоји од знакова. Разне су врсте таквих знакова. Већина писама састоји се од слова. Оваква писма називамо Алфабетом. Алфабет се састоји од графичких симбола организованих на известан начин. Када се такви графички симболи организују у складу са одређеним правилима, добијамо речи. Сваки знак има свој утврђени изговор. Појам Алфабет потиче из грчког језика. У њему се прва два слова називају “алфа” и “бета”. Историја познаје различите алфабете. Писмено је у употреби већ преко 3000 година. Пре тога су писмена били магични симболи. И само је малом броју било познато њихово значење. С времоном су писмена изгубила своју симболичну природу. У данашње време она немају значење. Значење добијају тек у комбинацији са другим словима. Писмена попут кинеског функционишу на другом принципу. Потсећају на слике и врло често приказују своје значење. Пишући кодирамо своје мисли. Знаке употребљавамо да би забележили своје знање. Наш мозак је научио како да дешифрује алфабет. Знаци постају речи, речи постају идеје. Захваљујући томе, један текст може преживети хиљадама година. А ипак се разумети ...
Да ли си знао?
Бенгалски спада у индоиранске језике. За око 220 милиона људи то је матерњи језик. Више од 140 милиона од тог броја живи у Бангладешу. Осим тога има око 75 милиона говорника у Индији. Остале групе говорника овог језика се налазе у Малезији, Непалу и Саудијског Арабији. Тиме бенгалски спада у језике с највећим бројем говорника на свету. Језик има властито писмо. И за бројеве има властите знакове. Међутим, данас се већином користе арапске цифре. Чланови реченице у бенгалском језику следе тачно одређена правила. Прво долази субјекат, затим објекат па на крају глагол. Не постоји граматички род. И именице и придеви се незнатно мијењају. То је добро за све који желе да науче овај важан језик. А то би требало да ради што више људи!