Libri i frazës

sq Njoh   »   pt Conhecer

3 [tre]

Njoh

Njoh

3 [três]

Conhecer

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Portugalisht (PT) Luaj Më shumë
Tungjatjeta! / Ç’kemi! Olá! O___ O-á- ---- Olá! 0
Mirёdita! Bo- d-a! B__ d___ B-m d-a- -------- Bom dia! 0
Si jeni? C-mo est-s? C___ e_____ C-m- e-t-s- ----------- Como estás? 0
Vini nga Europa? Você - da-Eur---? V___ é d_ E______ V-c- é d- E-r-p-? ----------------- Você é da Europa? 0
Vini nga Amerika? V-cê - -a-Amé----? V___ é d_ A_______ V-c- é d- A-é-i-a- ------------------ Você é da América? 0
Vini nga Azia? Voc--é da -s-a? V___ é d_ Á____ V-c- é d- Á-i-? --------------- Você é da Ásia? 0
Nё cilin hotel po rrini? Em-qu- ----l --q-- (-oc---viv-? E_ q__ h____ é q__ (_____ v____ E- q-e h-t-l é q-e (-o-ê- v-v-? ------------------------------- Em que hotel é que (você) vive? 0
Sa kohё keni kёtu? H--q--nt- t-m-- é qu- -vo-ê) -stá----? H_ q_____ t____ é q__ (_____ e___ c_ ? H- q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- e-t- c- ? -------------------------------------- Há quanto tempo é que (você) está cá ? 0
Sa do tё rrini? Q--n-- ---p- - q-e (v---- va-------? Q_____ t____ é q__ (_____ v__ f_____ Q-a-t- t-m-o é q-e (-o-ê- v-i f-c-r- ------------------------------------ Quanto tempo é que (você) vai ficar? 0
A ju pёlqen kёtu? (--cê) -ost- -e est-r -- ? (_____ g____ d_ e____ c_ ? (-o-ê- g-s-a d- e-t-r c- ? -------------------------- (Você) gosta de estar cá ? 0
Kёtu po i kaloni pushimet? (V-cê) -st--- -a--a---é-ia--a---? (_____ e___ a p_____ f_____ a____ (-o-ê- e-t- a p-s-a- f-r-a- a-u-? --------------------------------- (Você) está a passar férias aqui? 0
Ejani ndonjёherё pёr vizitё! Ven-a-v-sita---e -- ---! V____ v_________ u_ d___ V-n-a v-s-t-r-m- u- d-a- ------------------------ Venha visitar-me um dia! 0
Kjo është adresa ime. A--i ---- --mi-h-----a--. A___ e___ a m____ m______ A-u- e-t- a m-n-a m-r-d-. ------------------------- Aqui está a minha morada. 0
A do tё shihemi nesёr? Ve---no-----n--? V_______ a______ V-m---o- a-a-h-? ---------------- Vemo-nos amanhã? 0
Mё vjen keq, por kam punё. De--ul-e--ma- -- ----o-ou---- --a--s. D________ m__ j_ t____ o_____ p______ D-s-u-p-, m-s j- t-n-o o-t-o- p-a-o-. ------------------------------------- Desculpe, mas já tenho outros planos. 0
Mirupafshim! Ade--! A_____ A-e-s- ------ Adeus! 0
Mirupafshim! At- ---r--i--! A__ à p_______ A-é à p-ó-i-a- -------------- Até à próxima! 0
Shihemi pastaj! A-- -re-e! A__ b_____ A-é b-e-e- ---------- Até breve! 0

Alfabete

Ne mund të komunikojmë me anë të gjuhës. Ne u tregojmë të tjerëve atë që mendojmë ose ndiejmë. Shkrimi gjithashtu ka këtë funksion. Shumica e gjuhëve kanë një formë të shkruar. Shkrimi përbëhet nga karaktere. Këto karaktere mund të duken të ndryshme. Shume shkrime përbëhen nga shkronja. Këto shkrime quhen alfabete. Një alfabet është një set i organizuar i simboleve grafike. Këto karaktere kombinohen për të krijuar fjalë sipas rregullave të caktuara. Çdo karakter ka një shqiptim të caktuar. Termi alfabet vjen nga greqishtja. Ku dy shkronjat e para janë “alfa” dhe “beta”. Gjatë historisë ka pasur shumë alfabete të ndryshme. Për më shumë se 3000 vjet, njerëzit kanë përdorur karaktere. Më herët karakteret ishin simbole magjike. Vetëm pak njerëz e dinin se çfarë do të thoshin. Më vonë karakteret e humben kuptimin e tyre simbolik. Shkronjat nuk kanë asnjë kuptim sot. Vetëm duke u kombinuar me shkronja të tjera ato kanë një kuptim. Shkrime si ato të gjuhës kineze funksionojnë ndryshe. Ato ngjajnë me figura dhe shpesh përshkruajnë çfarë kuptimi kanë. Kur shkruajmë, ne kodojmë mendimet tona. Ne përdorim karaktere për të regjistruar njohuritë tona. Truri ynë ka mësuar të deshifrojë alfabetin. Karakteret bëhen fjalë, fjalët bëhen ide. Kështu, një tekst mund të mbijetojë mijëra vjet. Dhe të vazhdojë të kuptohet…