Разговорник

ru Читать и писать   »   ar ‫القراءة والكتابة‬

6 [шесть]

Читать и писать

Читать и писать

‫6 [ستة]‬

6 [st]

‫القراءة والكتابة‬

al-qiraa wa al-kitaba

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Я читаю. ‫-نا أق--. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
ana aq-a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Я читаю букву. أن- ‫---- ح-فاً. أ__ ‫____ ح____ أ-ا ‫-ق-أ ح-ف-ً- ---------------- أنا ‫أقرأ حرفاً. 0
a-a aqr--h-r--n a__ a___ h_____ a-a a-r- h-r-a- --------------- ana aqra harfan
Я читаю слово. أن--‫أ--أ--لم-. أ__ ‫____ ك____ أ-ا ‫-ق-أ ك-م-. --------------- أنا ‫أقرأ كلمة. 0
ana--q----a--ma a__ a___ k_____ a-a a-r- k-l-m- --------------- ana aqra kalima
Я читаю предложение. أ-- ‫--رأ جم--. أ__ ‫____ ج____ أ-ا ‫-ق-أ ج-ل-. --------------- أنا ‫أقرأ جملة. 0
an- -q-- -u-la a__ a___ j____ a-a a-r- j-m-a -------------- ana aqra jumla
Я читаю письмо. أ-ا--ق-- --الة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ر- ر-ا-ة- --------------- أنا أقرأ رسالة. 0
ana-a-ra-ri--la a__ a___ r_____ a-a a-r- r-s-l- --------------- ana aqra risala
Я читаю книгу. أ----ق-أ كتا---. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ر- ك-ا-ا-. ---------------- أنا أقرأ كتاباً. 0
a-- aq-- ki----n a__ a___ k______ a-a a-r- k-t-b-n ---------------- ana aqra kitaban
Я читаю. ‫-ن--أ--أ. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ر-. ---------- ‫أنا أقرأ. 0
a-a-aq-a a__ a___ a-a a-r- -------- ana aqra
Ты читаешь. ‫أ-----ر-. ‫___ ت____ ‫-ن- ت-ر-. ---------- ‫أنت تقرأ. 0
anta-t-q-a a___ t____ a-t- t-q-a ---------- anta taqra
Он читает. ‫-و يق-أ. ‫__ ي____ ‫-و ي-ر-. --------- ‫هو يقرأ. 0
h----yaqra h___ y____ h-w- y-q-a ---------- huwa yaqra
Я пишу. ‫-نا أ--ب. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
ana-a-t-b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Я пишу букву. أنا---ت--ح--. أ__ أ___ ح___ أ-ا أ-ت- ح-ف- ------------- أنا أكتب حرف. 0
a-a--k-u--harf a__ a____ h___ a-a a-t-b h-r- -------------- ana aktub harf
Я пишу слово. أنا أكت--ك--ة. أ__ أ___ ك____ أ-ا أ-ت- ك-م-. -------------- أنا أكتب كلمة. 0
ana -kt-- -a-ima a__ a____ k_____ a-a a-t-b k-l-m- ---------------- ana aktub kalima
Я пишу предложение. أنا --ت- ج-لة. أ__ أ___ ج____ أ-ا أ-ت- ج-ل-. -------------- أنا أكتب جملة. 0
an--aktub j-mla a__ a____ j____ a-a a-t-b j-m-a --------------- ana aktub jumla
Я пишу письмо. أنا ---- ر--لة. أ__ أ___ ر_____ أ-ا أ-ت- ر-ا-ة- --------------- أنا أكتب رسالة. 0
ana-ak-ub----ala a__ a____ r_____ a-a a-t-b r-s-l- ---------------- ana aktub risala
Я пишу книгу. أ-- أ-ت- ك----. أ__ أ___ ك_____ أ-ا أ-ت- ك-ا-ا- --------------- أنا أكتب كتابا. 0
a-- ---ub k-t-ban a__ a____ k______ a-a a-t-b k-t-b-n ----------------- ana aktub kitaban
Я пишу. ‫أ-ا-----. ‫___ أ____ ‫-ن- أ-ت-. ---------- ‫أنا أكتب. 0
an------b a__ a____ a-a a-t-b --------- ana aktub
Ты пишешь. ‫--- --تب ‫___ ت___ ‫-ن- ت-ت- --------- ‫أنت تكتب 0
anta ta--ub a___ t_____ a-t- t-k-u- ----------- anta taktub
Он пишет. ‫ه- ي--ب. ‫__ ي____ ‫-و ي-ت-. --------- ‫هو يكتب. 0
h-w-----tub h___ y_____ h-w- y-k-u- ----------- huwa yaktub

Интернациональные слова

Глобализация не проходит и мимо языка. Это становится заметным по увеличению количества интернациональных слов. Интернациональные слова - это слова, которые есть во многих языках. При этом у слов одинаковое или похожее значение. Произношение часто тоже самое. Также и правописание слов зачастую очень похоже. Интересно то, как распространяются интернациональные слова. Они не обращают никакого внимания на границы. В том числе на географические. И тем более на языковые. Есть слова, которые понимают на любом континенте. Хорошим примером для этого служит слово Hotel . Оно существуют почти повсюду в мире. Многие интернациональные слова берут свое начало в науке. Также технические понятия распространяются быстро и по всему миру. У старых интернациональных слов есть общий корень. Они развивались из одного и того же слова. Однако в большинстве случаев в основе интернациональных слов лежат заимствования. Это означает, что слова просто входят в другой язык. При таком переходе важную роль играют историко-культурные области. У каждой цивилизации есть свои собственные традиции. Новые изобретения поэтому не везде прокладывают себе дорогу. Культурные нормы решают, какие вещи могут быть приняты. Некоторые вещи есть только на определённых участках Земли. Другие предметы очень быстро распространяются по всему миру. Но если распространение получает предмет, то и его название тоже. Именно это делает интернациональные слова такими увлекательными! Совершая открытия в языках, мы также совершаем открытия в культурах…
Вы знали?
Китайский язык является языком, на котором говорят больше всего людей в мире. Однако одного китайского языка нет, более того, существует несколько. Все они принадлежат к семейству сино-тибетских языков. В целом, около 1,3 миллиарда человек говорят по-китайски. Большинство из них живут в Китайской народной Республике и Тайване. Самым многочисленным китайским языком является литературный китайский, называемый также мандарин. В качестве официального языка КНР это родной язык для 850 миллионов человек. Другие китайские языки часто называют диалектами. Мандарин понимает почти все население, говорящее на китайском. Все китайцы имеют общую письменность, которой от 4000 до 5000 лет. Таким образом, у китайского языка самая продолжительная литературная традиция. Китайские иероглифы труднее, чем буквы алфавита. Но грамматику можно относительно легко выучить, так что прогресс в ближайшее время не заставит себя ждать. И все больше и больше людей хотят изучать китайский язык … Решитесь и Вы на этот шаг, китайский язык - язык будущего!