Ordliste

nn I butikken   »   lt Universalinėje parduotuvėje

52 [femtito / to og femti]

I butikken

I butikken

52 [penkiasdešimt du]

Universalinėje parduotuvėje

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Lithuanian Spel Meir
Skal vi gå til butikken? E--a-------i----al-n- par--o--v-? E_____ į u___________ p__________ E-n-m- į u-i-e-s-l-n- p-r-u-t-v-? --------------------------------- Einame į universalinę parduotuvę? 0
Eg må gjere nokre innkjøp. M-- ----ia-aps----kti. M__ r_____ a__________ M-n r-i-i- a-s-p-r-t-. ---------------------- Man reikia apsipirkti. 0
Eg vil handle mykje. Aš --u- ----s--. A_ d___ p_______ A- d-u- p-r-s-u- ---------------- Aš daug pirksiu. 0
Kvar er kontorsakene? K----yra)--iu-o-p-----? K__ (____ b____ p______ K-r (-r-) b-u-o p-e-ė-? ----------------------- Kur (yra) biuro prekės? 0
Eg treng konvoluttar og brevpapir. M-n --i--a -o-- -r la-škų-p-pi-r--us. M__ r_____ v___ i_ l_____ p__________ M-n r-i-i- v-k- i- l-i-k- p-p-e-i-u-. ------------------------------------- Man reikia vokų ir laiškų popieriaus. 0
Eg treng kulepennar og tusjar. M---r-i--a-šra--nukų-i- --om--terių. M__ r_____ š________ i_ f___________ M-n r-i-i- š-a-i-u-ų i- f-o-a-t-r-ų- ------------------------------------ Man reikia šratinukų ir flomasterių. 0
Kvar er møblane? Kur (yra--ba-da-? K__ (____ b______ K-r (-r-) b-l-a-? ----------------- Kur (yra) baldai? 0
Eg treng eit skåp og ein kommode. Man-r--ki--sp---o- ir-k---dos. M__ r_____ s______ i_ k_______ M-n r-i-i- s-i-t-s i- k-m-d-s- ------------------------------ Man reikia spintos ir komodos. 0
Eg treng eit skrivebord og ei hylle. M-n -e--ia r--o-o-o sta----- -en--no-. M__ r_____ r_______ s____ i_ l________ M-n r-i-i- r-š-m-j- s-a-o i- l-n-y-o-. -------------------------------------- Man reikia rašomojo stalo ir lentynos. 0
Kvar er leikene? Ku- (-ra)----sla-? K__ (____ ž_______ K-r (-r-) ž-i-l-i- ------------------ Kur (yra) žaislai? 0
Eg treng ei dokke og ein bamse. M-- -----a -ė-ė- ir m--kiuk-. M__ r_____ l____ i_ m________ M-n r-i-i- l-l-s i- m-š-i-k-. ----------------------------- Man reikia lėlės ir meškiuko. 0
Eg treng ein fotball og eit sjakkspel. M-n --ikia-----o-o-------i- -- --ch-a--. M__ r_____ f______ k_______ i_ š________ M-n r-i-i- f-t-o-o k-m-o-i- i- š-c-m-t-. ---------------------------------------- Man reikia futbolo kamuolio ir šachmatų. 0
Kvar er verktøyet? K----y--)--ra-kiai? K__ (____ į________ K-r (-r-) į-a-k-a-? ------------------- Kur (yra) įrankiai? 0
Eg treng ein hamar og ei tong. Ma---eik-a---a-------r-re-li-. M__ r_____ p_______ i_ r______ M-n r-i-i- p-a-t-k- i- r-p-i-. ------------------------------ Man reikia plaktuko ir replių. 0
Eg treng ein bor og ein skrutrekkar. M-n--e--ia gr-žto ir--t----uv-. M__ r_____ g_____ i_ a_________ M-n r-i-i- g-ą-t- i- a-s-k-u-o- ------------------------------- Man reikia grąžto ir atsuktuvo. 0
Kvar er smykka? K-r (yra)--a---šal--? K__ (____ p__________ K-r (-r-) p-p-o-a-a-? --------------------- Kur (yra) papuošalai? 0
Eg treng eit halskjede og eit armband. Man---ikia -r-n-inėl-s i------a-kė-. M__ r_____ g__________ i_ a_________ M-n r-i-i- g-a-d-n-l-s i- a-y-a-k-s- ------------------------------------ Man reikia grandinėlės ir apyrankės. 0
Eg treng ein ring og øyredobbar. Man---iki- --e-o--- au--a-ų. M__ r_____ ž____ i_ a_______ M-n r-i-i- ž-e-o i- a-s-a-ų- ---------------------------- Man reikia žiedo ir auskarų. 0

Kvinner er flinkare i språk enn menn!

Kvinner er like intelligente som menn. I gjennomsnitt har dei same intelligenskvotient. Likevel har kjønna ulik kompetanse. For eksempel er menn betre til å tenkje tredimensjonalt. Dei løyser òg oftast matematiske problem betre. Kvinner, derimot, har betre minne. Og dei meistrar språk betre. Kvinner gjer færre feil i rettskriving og grammatikk. Dei har også eit større ordforråd, og les meir flytande. Difor gjer dei det ofte betre i språktestar. Grunnen til det språklege forspranget til kvinner ligg i hjernen. Den mannlege og kvinnelege hjernen er annleis organisert. Den venstre hjernehalvdelen er ansvarleg for språk. Dette området kontrollerer språklege prosessar. Trass dette nyttar kvinner båe hjernehalvdelar når dei handsamar språk. Hjernehalvdelane deira er òg flinkare til å utveksle idear. Den kvinnelege hjernen er altså meir aktiv når han handsamar språk. Og kvinner kan handsame språk meir effektivt. Vi veit ikkje korleis hjernane skil seg frå kvarandre. Nokre forskarar meinar at biologien er grunnen til det. Kvinnelege og mannlege gen påverkar korleis hjernen utviklar seg. Hormona gjer òg til at kvinner og menn er slik dei er. Andre seier at oppveksten påverkar utviklinga vår. Det er fordi småjenter blir prata og lesne til meir. Smågutar, på hi sida, får fleire tekniske leiker. Så det kan vere at omgjevnadene våre formar hjernen vår. Det finst likevel visse skilnader i verda som talar mot dette. Og born blir oppdregne ulikt i kvar kultur...
Visste du?
Vietnamesisk er et Mon-khmer språk. Det er morsmål for mer enn 80 millioner mennesker. Det er ikke i slekt med Kinesisk. Men mesteparten av ordforrådet er av kinesisk opprinnelse. Årsaken til dette, er at Vietnam var i 1000 år dominert av Kina. I kolonitiden hadde det Franske stor innflytelse på utviklingen av språket. Vietnamesisk er et tonespråk. Dette betyr at måten stavelser blir uttalt bestemmer ordets mening. En feiluttalelse kan derfor forandre det som har blitt sagt, til og med høres ufornuftig ut. Tilsammen er det seks forskjellige uttalemåter i Vietnamesisk. I dag skrives språket med Latinske bokstaver. Tidligere ble det brukt Kinesiske tegn. Fordi Vietnamesisk er et isolert språk er ikke ord bøyd. Språket er fortsatt i en tidlig fase av å bli forsket på. Oppdag dette språket - det er virkelig verdt det!