Sinds wanneer werkt ze niet meer?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
0
s-t-uz---shi 2
s___________ 2
s-t-u-o-u-h- 2
--------------
setsuzokushi 2
Sinds wanneer werkt ze niet meer?
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
setsuzokushi 2
Sinds haar huwelijk?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
結婚 以来 ?
0
set-uz-k-s-- 2
s___________ 2
s-t-u-o-u-h- 2
--------------
setsuzokushi 2
Sinds haar huwelijk?
結婚 以来 ?
setsuzokushi 2
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
ka---o-----t-u--ara-shi-o---- s-ite i-----od--- k-?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is.
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
0
kanoj- -a--ts------ -higo-- o-s---- i--i---des--k-?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer.
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
0
k--oj- w- i--u k--a-s--goto - ----e----- no-esu---?
k_____ w_ i___ k___ s______ o s____ i___ n_____ k__
k-n-j- w- i-s- k-r- s-i-o-o o s-i-e i-a- n-d-s- k-?
---------------------------------------------------
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig.
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
kanojo wa itsu kara shigoto o shite inai nodesu ka?
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
0
k--kon-i---?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit.
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
kekkon irai?
Wanneer belt ze?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
0
k-kk-----ai?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Wanneer belt ze?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
kekkon irai?
Tijdens de rit?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
運転中 です か ?
0
k--k---i---?
k_____ i____
k-k-o- i-a-?
------------
kekkon irai?
Tijdens de rit?
運転中 です か ?
kekkon irai?
Ja, terwijl ze autorijdt.
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
ええ 、 運転中 です 。
0
e-e, k----n-shi---ka-a kano-- -- h-ta--i-e--ma-en.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ja, terwijl ze autorijdt.
ええ 、 運転中 です 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
0
e -, --k-on ----- ka-- k----o w- h-tarai-- i-as--.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Zij telefoneert terwijl ze autorijdt.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
0
e--, ke-kon -h-te-kara-k-n--o-wa -----ai-e -mas-n.
e e_ k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
e e- k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
--------------------------------------------------
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
e e, kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
0
kekk----hi-e k-r- -ano-o w- -a-a-ai-e im-s-n.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt.
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ik zie niets als ik geen bril draag.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
0
k--ko---h-te -a---kan-jo -- hatara-te --a--n.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ik zie niets als ik geen bril draag.
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
0
ke---n-shit-----a---------a-h-----ite ----e-.
k_____ s____ k___ k_____ w_ h________ i______
k-k-o- s-i-e k-r- k-n-j- w- h-t-r-i-e i-a-e-.
---------------------------------------------
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ik versta niets als de muziek zo hard staat.
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
kekkon shite kara kanojo wa hataraite imasen.
Ik ruik niets als ik verkouden ben.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
0
sh-r--tte----i- -----a--a-s-ia--s--esu.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Ik ruik niets als ik verkouden ben.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Wij nemen een taxi als het regent.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
0
shi-iat-e---a---k--e-a w- s------ed-su.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
Wij nemen een taxi als het regent.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
0
sh-ri-tte -r--, --rera wa-sh---asede--.
s________ i____ k_____ w_ s____________
s-i-i-t-e i-a-, k-r-r- w- s-i-w-s-d-s-.
---------------------------------------
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
shiriatte irai, karera wa shiawasedesu.
We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
0
ko-o-o-g---ek--e--ara karer--w--amari gais-ut-- s-ina-u-n-r-mash-ta.
k_____ g_ d_____ k___ k_____ w_ a____ g________ s______ n___________
k-d-m- g- d-k-t- k-r- k-r-r- w- a-a-i g-i-h-t-u s-i-a-u n-r-m-s-i-a-
--------------------------------------------------------------------
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.
We beginnen met eten als hij niet gauw komt.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
kodomo ga dekite kara karera wa amari gaishutsu shinaku narimashita.