আ-ি ---ি-া--- ----ে-ভ----স- -ি--- ৷
আ_ জা__ সে আ__ ভা___ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ভ-ল-া-ে ক- ন- ৷
-----------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷ 0 s-b--a-ḍi-ē-a kl-j-- Y-di - ---nās____________ k_____ Y___ / k_ n_s-b---r-i-ē-a k-a-a- Y-d- / k- n----------------------------------sāba-arḍinēṭa klaja: Yadi / ki nā
আ-ি--া--ন- স- ---- আস-ে-কি ন--৷
আ_ জা__ সে ফি_ আ__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- ফ-র- আ-ব- ক- ন- ৷
-------------------------------
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷ 0 sā-a-arḍ-n----klaj-- -a-i-- -i-nās____________ k_____ Y___ / k_ n_s-b---r-i-ē-a k-a-a- Y-d- / k- n----------------------------------sāba-arḍinēṭa klaja: Yadi / ki nā
আ-- জা---- -- আমা-- ফোন----- কি -া-৷
আ_ জা__ সে আ__ ফো_ ক__ কি না ৷
আ-ি জ-ন-ন- স- আ-া-ে ফ-ন ক-ব- ক- ন- ৷
------------------------------------
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷ 0 ā-i -ān-nā--ē ā-ā-ē-b-ā---ā---k---āā__ j_____ s_ ā____ b________ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē k- n------------------------------------āmi jāninā sē āmākē bhālabāsē ki nā
আ----ানি না -ে -- আ---------া---কি--া-৷
আ_ জা_ না যে সে আ__ ক_ ভা_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- আ-া- ক-া ভ-ব- ক- ন- ৷
---------------------------------------
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷ 0 ām--j-n-n- s- -hi---āsa---ki--āā__ j_____ s_ p____ ā____ k_ n_ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n--------------------------------āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
আ-ি জ-ন--না-যে -া- ---য -র কেউ আ-ে--ি-না ৷
আ_ জা_ না যে তা_ অ__ আ_ কে_ আ_ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- ত-র অ-্- আ- ক-উ আ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷ 0 ā---jā--nā-sē ph--- ā--bē-k---āā__ j_____ s_ p____ ā____ k_ n_ā-i j-n-n- s- p-i-ē ā-a-ē k- n--------------------------------āmi jāninā sē phirē āsabē ki nā
আম- ---ি-ন--যে-স- ম----- --া---ছে -- ন- ৷
আ_ জা_ না যে সে মি__ ক_ ব__ কি না ৷
আ-ি জ-ন- ন- য- স- ম-থ-য- ক-া ব-ছ- ক- ন- ৷
-----------------------------------------
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷ 0 ā---j-ninā-sē------ ---n--ka---- ki nāā__ j_____ s_ ā____ p____ k_____ k_ n_ā-i j-n-n- s- ā-ā-ē p-ō-a k-r-b- k- n---------------------------------------āmi jāninā sē āmākē phōna karabē ki nā
আ--র স----হ-হ-্ছে-য- -ে-সত-যিই --াক-----্দ-কর- কি--া-৷
আ__ স___ হ__ যে সে স___ আ__ প___ ক_ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- স-্-ি- আ-া-ে প-ন-দ ক-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷ 0 h-ẏat--s--ā-a ā---ē ---l--ās--n-?h_____ s_ ā__ ā____ b________ n__h-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē n-?---------------------------------haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā?
Meer talen
Klik op een vlag!
Ik betwijfel of hij me echt mag.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
আ------্--- হচ্ছে-য- -ে আম-ক---ি-ি -িখ---কি--- ৷
আ__ স___ হ__ যে সে আ__ চি_ লি__ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে চ-ঠ- ল-খ-ে ক- ন- ৷
------------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷ 0 haẏat- s---r---mā-ē-----abās--nā?h_____ s_ ā__ ā____ b________ n__h-ẏ-t- s- ā-a ā-ā-ē b-ā-a-ā-ē n-?---------------------------------haẏata sē āra āmākē bhālabāsē nā?
আ-া-----দে- হচ--- যে স--আ-া----িয়------ ----- ৷
আ__ স___ হ__ যে সে আ__ বি_ ক__ কি না ৷
আ-া- স-্-ে- হ-্-ে য- স- আ-া-ে ব-য়- ক-ব- ক- ন- ৷
-----------------------------------------------
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷ 0 H-ẏ--a-s- -r--p--rē-ās--- --?H_____ s_ ā__ p____ ā____ n__H-ẏ-t- s- ā-a p-i-ē ā-a-ē n-?-----------------------------Haẏata sē āra phirē āsabē nā?
Als baby's beginnen wij onze moedertaal leren.
Dit gebeurt geheel automatisch.
We merken er niets van.
Onze hersenen moeten echter bij het leren veel veroorloven.
Als we bijvoorbeeld grammatica leren, moet het veel werk verrichten.
Elke dag hoort de hersenen nieuwe dingen.
Het krijgt steeds nieuwe impulsen.
De hersenen kunnen niet elke puls individueel verwerken.
Het moet economisch handelen.
Daarom gaan de hersenen zich op regelmatigheden oriënteren.
De hersenen herinnert hoe vaak het iets hoort.
Het registreert hoe vaak een bepaald ding voorkomt.
Uit deze voorbeelden worden vervolgens dan een grammaticale regel gemaakt.
Kinderen weten of een zin juist of onjuist is.
Ze weten echter niet waarom dat zo is.
De hersenen kennen de regels, zonder dat ze het geleerd te hebben.
Volwassenen gaan de talen op een ander manier leren.
Ze weten al de structuren van hun moedertaal.
Deze vormen de basis voor de nieuwe grammatica regels.
Volwassenen hebben echter onderwijs nodig om te kunnen leren.
Bij het leren van de grammatica gebruiken de hersenen een vast systeem.
Dat wordt bijvoorbeeld door zelfstandige naamwoorden en werkwoorden zichtbaar.
Ze worden in verschillende hersengebieden opgeslagen.
Bij de verwerking zijn verschillende gebieden actief.
Ook worden eenvoudige regels anders geleerd dan complexe regels.
Bij complexe regels gaan verschillende hersengebieden samenwerken.
Het is nog niet onderzocht hoe de hersenen de grammatica gaat leren.
Ze weten echter wel dat het theoretisch gezien elke grammatica kan leren...