Vārdu krājums
telugu – Apstākļa vārdu vingrinājums
-
LV latviešu
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
LV latviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-
-
TE telugu
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-

కూడా
ఆ కుక్కా తలపైకి కూర్చుంది అనుమతి ఉంది.
Kūḍā
ā kukkā talapaiki kūrcundi anumati undi.
arī
Suns arī drīkst sēdēt pie galda.

అక్కడ
గమ్యస్థానం అక్కడ ఉంది.
Akkaḍa
gamyasthānaṁ akkaḍa undi.
tur
Mērķis ir tur.

చాలా
పిల్లలు చాలా ఆకలిగా ఉంది.
Cālā
pillalu cālā ākaligā undi.
ļoti
Bērns ir ļoti izsalcis.

ఎక్కడూ కాదు
ఈ పాములు ఎక్కడూ కాదు వెళ్తాయి.
Ekkaḍū kādu
ī pāmulu ekkaḍū kādu veḷtāyi.
nekur
Šie ceļi ved nekur.

బయటకు
ఆమె నీటిలో నుండి బయటకు రాబోతుంది.
Bayaṭaku
āme nīṭilō nuṇḍi bayaṭaku rābōtundi.
ārā
Viņa nāk ārā no ūdens.

ఎక్కువ
పెద్ద పిల్లలకు ఎక్కువ జేబులోని దబులు ఉంటాయి.
Ekkuva
pedda pillalaku ekkuva jēbulōni dabulu uṇṭāyi.
vairāk
Vecāki bērni saņem vairāk kabatas naudas.

త్వరలో
ఆమె త్వరలో ఇంటికి వెళ్లవచ్చు.
Tvaralō
āme tvaralō iṇṭiki veḷlavaccu.
drīz
Viņa drīz varēs doties mājās.

అన్నీ
ఇక్కడ ప్రపంచంలోని అన్నీ జెండాలు చూడవచ్చు.
Annī
ikkaḍa prapan̄canlōni annī jeṇḍālu cūḍavaccu.
visi
Šeit var redzēt visas pasaules karogus.

నిజంగా
నాకు అది నిజంగా నమ్మవచ్చా?
Nijaṅgā
nāku adi nijaṅgā nam‘mavaccā?
patiešām
Vai es to patiešām varu ticēt?

ఒకేఒక్కడు
నాకు సాయంత్రం ఒకేఒక్కడు అనుభవిస్తున్నాను.
Okē‘okkaḍu
nāku sāyantraṁ okē‘okkaḍu anubhavistunnānu.
viens
Es vakaru baudu viens pats.

ఒకే
ఈ వారి వేరు, కానీ ఒకే ఆశాభావంతులు!
Okē
ī vāri vēru, kānī okē āśābhāvantulu!
vienlīdz
Šie cilvēki ir dažādi, bet vienlīdz optimistiski!
