Vārdu krājums
bulgāru – Apstākļa vārdu vingrinājums
-
LV latviešu
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
LV latviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-
-
BG bulgāru
-
AR arābu
-
DE vācu
-
EN angļu (US)
-
EN angļu (UK)
-
ES spāņu
-
FR franču
-
IT itāļu
-
JA japāņu
-
PT portugāļu (PT)
-
PT portugāļu (BR)
-
ZH ķīniešu (vienkāršotā)
-
AD adyghe
-
AF afrikāņu
-
AM amharu
-
BE baltkrievu
-
BG bulgāru
-
BN bengāļu
-
BS bosniešu
-
CA katalāņu
-
CS čehu
-
DA dāņu
-
EL grieķu
-
EO esperanto
-
ET igauņu
-
FA persiešu
-
FI somu
-
HE ivrits
-
HI hindi
-
HR horvātu
-
HU ungāru
-
HY armēņu
-
ID indonēziešu
-
KA gruzīnu
-
KK kazahu
-
KN kannada
-
KO korejiešu
-
KU kurdu (kurmandži)
-
KY kirgīzu
-
LT lietuviešu
-
MK maķedoniešu
-
MR maratu
-
NL holandiešu
-
NN nynorsk
-
NO norvēģu
-
PA pandžabu
-
PL poļu
-
RO rumāņu
-
RU krievu
-
SK slovāku
-
SL slovēņu
-
SQ albāņu
-
SR serbu
-
SV zviedru
-
TA tamilu
-
TE telugu
-
TH taju
-
TI tigrinja
-
TL tagalu
-
TR turku
-
UK ukraiņu
-
UR urdu
-
VI vjetnamiešu
-

защо
Децата искат да знаят защо всичко е така.
zashto
Detsata iskat da znayat zashto vsichko e taka.
kāpēc
Bērni vēlas zināt, kāpēc viss ir tā, kā tas ir.

скоро
Тя може да отиде у дома скоро.
skoro
Tya mozhe da otide u doma skoro.
drīz
Viņa drīz varēs doties mājās.

заедно
Двете обичат да играят заедно.
zaedno
Dvete obichat da igrayat zaedno.
kopā
Abi labprāt spēlē kopā.

вече
Къщата вече е продадена.
veche
Kŭshtata veche e prodadena.
jau
Māja jau ir pārdota.

надолу
Те гледат надолу към мен.
nadolu
Te gledat nadolu kŭm men.
lejā
Viņi mani skatās no lejas.

скоро
Тук скоро ще бъде открито търговско сграда.
skoro
Tuk skoro shte bŭde otkrito tŭrgovsko sgrada.
drīz
Šeit drīz tiks atklāta komercēka.

винаги
Тук винаги е имало езеро.
vinagi
Tuk vinagi e imalo ezero.
vienmēr
Šeit vienmēr ir bijis ezers.

също
Тези хора са различни, но също толкова оптимистични!
sŭshto
Tezi khora sa razlichni, no sŭshto tolkova optimistichni!
vienlīdz
Šie cilvēki ir dažādi, bet vienlīdz optimistiski!

цял ден
Майката трябва да работи цял ден.
tsyal den
Maĭkata tryabva da raboti tsyal den.
visu dienu
Mātei visu dienu jāstrādā.

но
Къщата е малка, но романтична.
no
Kŭshtata e malka, no romantichna.
bet
Māja ir maza, bet romantisks.

навън
Болното дете не може да излезе навън.
navŭn
Bolnoto dete ne mozhe da izleze navŭn.
ārā
Slimam bērnam nav atļauts iet ārā.
