Тілашар

kk Спорт   »   ro Sport

49 [қырық тоғыз]

Спорт

Спорт

49 [patruzeci şi nouă]

Sport

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Спортпен шұғылданасың ба? Pr-c-ic--spo--? P_______ s_____ P-a-t-c- s-o-t- --------------- Practici sport? 0
Ия, маған қозғалу керек. Da--t----i- -- f-c-m---a-e. D__ t______ s_ f__ m_______ D-, t-e-u-e s- f-c m-ş-a-e- --------------------------- Da, trebuie să fac mişcare. 0
Мен спорт секциясына барып жүрмін. M-rg -a -n c--b-d----o--. M___ l_ u_ c___ d_ s_____ M-r- l- u- c-u- d- s-o-t- ------------------------- Merg la un club de sport. 0
Біз футбол ойнаймыз. J-c-- -o-b--. J____ f______ J-c-m f-t-a-. ------------- Jucăm fotbal. 0
Кейде суда жүземіз. Câ-----tă -no-ăm. C________ î______ C-t-o-a-ă î-o-ă-. ----------------- Câteodată înotăm. 0
Не велосипед тебеміз. Sa-----pli---m -- bicic--ta. S__ n_ p______ c_ b_________ S-u n- p-i-b-m c- b-c-c-e-a- ---------------------------- Sau ne plimbăm cu bicicleta. 0
Біздің қалада футбол стадионы бар. Î- -r-ş---nos-ru---istă ---s--dio--de f-t-al. Î_ o_____ n_____ e_____ u_ s______ d_ f______ Î- o-a-u- n-s-r- e-i-t- u- s-a-i-n d- f-t-a-. --------------------------------------------- În oraşul nostru există un stadion de fotbal. 0
Саунасы бар бассейн де бар. Exi-t---i-- p-s-in- -u -a-n-. E_____ ş_ o p______ c_ s_____ E-i-t- ş- o p-s-i-ă c- s-u-ă- ----------------------------- Există şi o piscină cu saună. 0
Және гольф алаңы бар. Ş- -xist---- tere--d- --l-. Ş_ e_____ u_ t____ d_ g____ Ş- e-i-t- u- t-r-n d- g-l-. --------------------------- Şi există un teren de golf. 0
Теледидарда не көрсетіп жатыр? C--est-----t-l---z-r? C_ e___ l_ t_________ C- e-t- l- t-l-v-z-r- --------------------- Ce este la televizor? 0
Қазір футбол матчы болып жатыр. T--mai-tra-s----un me-i-de---tb-l. T_____ t_______ u_ m___ d_ f______ T-c-a- t-a-s-i- u- m-c- d- f-t-a-. ---------------------------------- Tocmai transmit un meci de fotbal. 0
Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. E--ipa -e-m-nă-joa-ă-î-p-triv- -ele---ngl-ze---. E_____ g______ j____ î________ c____ e__________ E-h-p- g-r-a-ă j-a-ă î-p-t-i-a c-l-i e-g-e-e-t-. ------------------------------------------------ Echipa germană joacă împotriva celei englezeşti. 0
Кім жеңіп жатыр? Cine---ş-i-ă? C___ c_______ C-n- c-ş-i-ă- ------------- Cine câştigă? 0
Түсінсем бұйырмасын. Nu -----ba-. N_ a_ h_____ N- a- h-b-r- ------------ Nu am habar. 0
Әзірше тең түсіп жатыр. M-m--tan -s-- ---l. M_______ e___ e____ M-m-n-a- e-t- e-a-. ------------------- Momentan este egal. 0
Төреші Бельгиядан келген. Arb--ru--e--- din --l---. A_______ e___ d__ B______ A-b-t-u- e-t- d-n B-l-i-. ------------------------- Arbitrul este din Belgia. 0
Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. Ac-m--- exe--tă ---o-------de--a un--r-z-c--m-t--. A___ s_ e______ o l_______ d_ l_ u_________ m_____ A-u- s- e-e-u-ă o l-v-t-r- d- l- u-s-r-z-c- m-t-i- -------------------------------------------------- Acum se execută o lovitură de la unsprezece metri. 0
Гол! Бір де нөл! G--!--nu l--ze--! G___ U__ l_ z____ G-l- U-u l- z-r-! ----------------- Gol! Unu la zero! 0

Күшті сөздер ғана тірі қалады!

Сирек кездесетін сөздер жиі қолданылатын сөздерге қарағанда өзгеріске көп ұшырайды. Бұл эволюция заңдарына байланысты десек те болады. Жиі кездесетін ген уақыт өте келе аз өзгереді. Олар әлдеқайда тұрақты келеді. Бұл сөздерге де қатысты болуы мүмкін! Бұл үшін ағылшын тіліндегі етістіктер зерттелген. Ол үшін етістіктердің қазіргі формасын ескі формаларымен салыстырған. Ағылшын тілінде ең жиі кездесетін он етістік бұрыс етістік болып табылады. Басқа етістіктердің көпшілігі - дұрыс. Алайда, орта ғасырларда етістіктердің көпшілігі бұрыс болған. Сирек кездесетін бұрыс етістіктер, осылайша, дұрыс етістіктерге айналған. 300 жылдан кейін ағылшын тілінде бұрыс етістіктер мүлдем қалмауы мүмкін. Өзге де зерттеулер көрсеткендей, тіл – ген сияқты саралаудан өтеді. Зерттеушілер әртүрлі тілдердің жиі кездесетін сөздерін салыстырған. Оған қоса, олар бір-біріне ұқсас және мағынасы бір сөздерді таңдаған. Бұған мысал ретінде water , Wasser , vatten сөздерін алсақ болады. Сөздердің мағынасы бірдей, сондықтан олар қайталанады. Олар маңызды сөздер болғандықтан, әрбір тілде жиі пайдаланылған. Осылайша, олар өздерінің формаларын сақтап қалып, бүгінде бір-біріне ұқсас болып отыр. Аса маңызды емес сөздер өзгеріске тезірек ұшырайды. Олардың басқа сөздермен алмастырылуы да, әбден мүмкін. Оған қоса, сирек кездесетін сөздер әр тілде әртүрлі болады. Сирек кездесетін сөздер неліктен бір-бірінен ерекшеленетіні әлі де белгісіз. Мүмкін, олар жиі дұрыс емес пайдаланылады немесе айтылады. Бұл сөйлеушілердің ол сөздерді жақсы білмейтіндігінен болады. Бірақ, мүмкін маңызды сөздер әрқашан бірдей болу керек те шығар. Өйткені, оларды осылайша ғана дұрыс түсінуге болады. Сөздердің басты мақсаты да сол - түсінікті болу...