Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil?
तुल--गाड- चालवण----ी प---नगी ----क-?
तु_ गा_ चा_____ प____ आ_ का_
त-ल- ग-ड- च-ल-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
------------------------------------
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
0
p-r--ān-gī--saṇē
p_________ a____
p-r-v-n-g- a-a-ē
----------------
paravānagī asaṇē
Apakah kamu sudah boleh menyetir mobil?
तुला गाडी चालवण्याची परवानगी आहे का?
paravānagī asaṇē
Apakah kamu sudah boleh minum alkohol?
त-ला -ा-----ण--ाच- --व---ी-आ-- -ा?
तु_ दा_ पि___ प____ आ_ का_
त-ल- द-र- प-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
----------------------------------
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
0
para-ānag- a---ē
p_________ a____
p-r-v-n-g- a-a-ē
----------------
paravānagī asaṇē
Apakah kamu sudah boleh minum alkohol?
तुला दारू पिण्याची परवानगी आहे का?
paravānagī asaṇē
Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri?
तु-ा--क-्य-ने--रद----प--व--ाच- प-व------ह- --?
तु_ ए____ प___ प्____ प____ आ_ का_
त-ल- ए-ट-य-न- प-द-श- प-र-ा-ा-ी प-व-न-ी आ-े क-?
----------------------------------------------
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
0
tu-- --ḍī -ā--v----cī -aravān-gī-ā-ē-k-?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Apakah kamu sudah boleh pergi ke luar negeri sendiri?
तुला एकट्याने परदेशी प्रवासाची परवानगी आहे का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
boleh
परव-नगी --णे
प____ दे_
प-व-न-ी द-ण-
------------
परवानगी देणे
0
tu-ā ---- --------āc--par---na-ī ā-- k-?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
boleh
परवानगी देणे
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah kami merokok di sini?
आ-्ह- इ-- धुम-रप-न --ू-शकत----?
आ__ इ_ धु____ क_ श__ का_
आ-्-ी इ-े ध-म-र-ा- क-ू श-त- क-?
-------------------------------
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
0
tulā-g-ḍī----a--ṇ-ā----a-a---agī-āhē -ā?
t___ g___ c__________ p_________ ā__ k__
t-l- g-ḍ- c-l-v-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
----------------------------------------
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah kami merokok di sini?
आम्ही इथे धुम्रपान करू शकतो का?
tulā gāḍī cālavaṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang merokok di sini?
इ---ध-म्---न-कर-्य-------ा-गी---े---?
इ_ धु____ क____ प____ आ_ का_
इ-े ध-म-र-ा- क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े क-?
-------------------------------------
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
0
T--- dār- p-ṇyāc- -ara--na-ī--hē --?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang merokok di sini?
इथे धुम्रपान करण्याची परवानगी आहे का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit?
एख--ा ---ी क्-े-ीट-क---डने----- देऊ शकतो-क-?
ए__ को_ क्___ का___ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- क-र-ड-ट क-र-ड-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------------
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
0
Tulā----ū--iṇ-āc--p-ravā---- āhē --?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang membayar dengan kartu kredit?
एखादा कोणी क्रेडीट कार्डने पैसे देऊ शकतो का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang membayar dengan cek?
ए-ाद- --णी ध-ाद---ने-प-स---े---क-ो-क-?
ए__ को_ ध____ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- ध-ा-े-ा-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
0
Tul---ārū piṇy-c- -ar--ā-ag- --- --?
T___ d___ p______ p_________ ā__ k__
T-l- d-r- p-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
------------------------------------
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang membayar dengan cek?
एखादा कोणी धनादेशाने पैसे देऊ शकतो का?
Tulā dārū piṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai?
एखा-ा-क--ी--क्त र-खच----- -े- -कतो-क-?
ए__ को_ फ__ रो__ पै_ दे_ श__ का_
ए-ा-ा क-ण- फ-्- र-ख- प-स- द-ऊ श-त- क-?
--------------------------------------
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
0
T--ā ē--ṭ-ā----ara-ē-ī-p--vā--c--para----gī------ā?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah orang membayar hanya dengan uang tunai?
एखादा कोणी फक्त रोखच पैसे देऊ शकतो का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah saya menelepon saja?
मी-फो--क-ू-क-?
मी फो_ क_ का_
म- फ-न क-ू क-?
--------------
मी फोन करू का?
0
T-l--ēkaṭ--nē p------ī-pra--s-cī p--a-ān--- -h- k-?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah saya menelepon saja?
मी फोन करू का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah saya menanyakan sesuatu?
म- का---वि-ारू -ा?
मी का_ वि__ का_
म- क-ह- व-च-र- क-?
------------------
मी काही विचारू का?
0
Tul----aṭ--nē para---- pravās-cī -a-a---------ē--ā?
T___ ē_______ p_______ p________ p_________ ā__ k__
T-l- ē-a-y-n- p-r-d-ś- p-a-ā-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
---------------------------------------------------
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah saya menanyakan sesuatu?
मी काही विचारू का?
Tulā ēkaṭyānē paradēśī pravāsācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah saya mengatakan sesuatu?
मी---ह--ब----क-?
मी का_ बो_ का_
म- क-ह- ब-ल- क-?
----------------
मी काही बोलू का?
0
Pa---ānagī-d--ē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
Bolehkah saya mengatakan sesuatu?
मी काही बोलू का?
Paravānagī dēṇē
Dia tidak boleh tidur di taman.
त-याला उ-्या--- झ-पण-याची -र-ानगी-नाही.
त्__ उ____ झो____ प____ ना__
त-य-ल- उ-्-ा-ा- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
---------------------------------------
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
0
Pa------gī-dē-ē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
Dia tidak boleh tidur di taman.
त्याला उद्यानात झोपण्याची परवानगी नाही.
Paravānagī dēṇē
Dia tidak boleh tidur di mobil.
त्य--ा---डीत -ोप---ा-ी---व--गी -ा-ी.
त्__ गा__ झो____ प____ ना__
त-य-ल- ग-ड-त झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
------------------------------------
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
0
Para-ān-gī d-ṇē
P_________ d___
P-r-v-n-g- d-ṇ-
---------------
Paravānagī dēṇē
Dia tidak boleh tidur di mobil.
त्याला गाडीत झोपण्याची परवानगी नाही.
Paravānagī dēṇē
Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta.
त्---- -ेल्----्--श-वर-झ------ची-प-व-नगी न-ह-.
त्__ रे__ स्_____ झो____ प____ ना__
त-य-ल- र-ल-व- स-ट-श-व- झ-प-्-ा-ी प-व-न-ी न-ह-.
----------------------------------------------
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
0
ā------hē-dh-mr-pāna ka-ū-ś----ō--ā?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Dia tidak boleh tidur di stasiun kereta.
त्याला रेल्वे स्टेशनवर झोपण्याची परवानगी नाही.
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami duduk di sini?
आम्-ी-ब---श-तो --?
आ__ ब_ श__ का_
आ-्-ी ब-ू श-त- क-?
------------------
आम्ही बसू शकतो का?
0
ā--ī -th---humrapā-a-k--ū-ś----ō --?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami duduk di sini?
आम्ही बसू शकतो का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami melihat menu makanannya?
आम--ां----े-्-ू-म-ळू--क-ल-क-?
आ___ मे__ मि_ श__ का_
आ-्-ा-ल- म-न-य- म-ळ- श-े- क-?
-----------------------------
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
0
āmh--i--ē d----a-ā-a k-----a-----kā?
ā___ i___ d_________ k___ ś_____ k__
ā-h- i-h- d-u-r-p-n- k-r- ś-k-t- k-?
------------------------------------
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami melihat menu makanannya?
आम्हांला मेन्यू मिळू शकेल का?
āmhī ithē dhumrapāna karū śakatō kā?
Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri?
आ-्-- वेग---वे-ळे पै-े -े- -----का?
आ__ वे__ वे__ पै_ दे_ श__ का_
आ-्-ी व-ग-े व-ग-े प-स- द-ऊ श-त- क-?
-----------------------------------
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
0
I--- --um-----a----aṇ-ā-ī--a-av-nag- āhē---?
I___ d_________ k________ p_________ ā__ k__
I-h- d-u-r-p-n- k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē k-?
--------------------------------------------
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?
Bolehkah kami membayar sendiri-sendiri?
आम्ही वेगळे वेगळे पैसे देऊ शकतो का?
Ithē dhumrapāna karaṇyācī paravānagī āhē kā?