‫אוצר מילים‬

למד מילים - יפנית

cms/adverbs-webp/41930336.webp
ここで
この島には宝物が埋まっている。
Koko de
kono shima ni wa takaramono ga umatte iru.
כאן
כאן באי יש אוצר.
cms/adverbs-webp/23708234.webp
正しく
その言葉は正しく綴られていない。
Tadashiku
sono kotoba wa tadashiku tsudzura rete inai.
נכון
המילה איננה מאויתת נכון.
cms/adverbs-webp/141168910.webp
そこに
ゴールはそこにあります。
Soko ni
gōru wa soko ni arimasu.
שם
המטרה היא שם.
cms/adverbs-webp/10272391.webp
すでに
彼はすでに眠っている。
Sudeni
kare wa sudeni nemutte iru.
כבר
הוא כבר ישן.
cms/adverbs-webp/7659833.webp
無料で
太陽エネルギーは無料である。
Muryō de
taiyō enerugī wa muryōdearu.
בחינם
אנרגיה סולרית היא בחינם.
cms/adverbs-webp/133226973.webp
ちょうど
彼女はちょうど目を覚ました。
Chōdo
kanojo wa chōdo me o samashita.
זה עתה
היא זה עתה התעוררה.
cms/adverbs-webp/118228277.webp
外へ
彼は刑務所から外へ出たいと思っています。
Soto e
kare wa keimusho kara soto e detai to omotte imasu.
החוצה
הוא היה רוצה לצאת החוצה מהכלא.
cms/adverbs-webp/96364122.webp
最初に
安全が最初に来ます。
Saisho ni
anzen ga saisho ni kimasu.
קודם
הבטיחות באה קודם.
cms/adverbs-webp/57758983.webp
半分
グラスは半分空です。
Hanbun
gurasu wa hanbun soradesu.
חצי
הכוס היא חצי ריקה.
cms/adverbs-webp/124486810.webp
内部で
洞窟の内部にはたくさんの水があります。
Naibu de
dōkutsu no naibu ni wa takusan no mizu ga arimasu.
בפנים
בפנים המערה יש הרבה מים.
cms/adverbs-webp/118805525.webp
なぜ
なぜこの世界はこのようになっているのか?
Naze
naze kono sekai wa kono yō ni natte iru no ka?
למה
למה העולם הוא כך?
cms/adverbs-webp/132451103.webp
かつて
かつて人々はその洞窟に住んでいました。
Katsute
katsute hitobito wa sono dōkutsu ni sunde imashita.
פעם
פעם, אנשים גרו במערה.