Sõnavara
gruusia – määrsõnade harjutus
-
ET
eesti
-
AR
araabia
-
DE
saksa
-
EN
inglise (US)
-
EN
inglise (UK)
-
ES
hispaania
-
FR
prantsuse
-
IT
itaalia
-
JA
jaapani
-
PT
portugali (PT)
-
PT
portugali (BR)
-
ZH
hiina (lihtsustatud)
-
AD
adõgee
-
AF
afrikaani
-
AM
amhaari
-
BE
valgevene
-
BG
bulgaaria
-
BN
bengali
-
BS
bosna
-
CA
katalaani
-
CS
tšehhi
-
DA
taani
-
EL
kreeka
-
EO
esperanto
-
ET
eesti
-
FA
pärsia
-
FI
soome
-
HE
heebrea
-
HI
hindi
-
HR
horvaadi
-
HU
ungari
-
HY
armeenlane
-
ID
indoneesia
-
KK
kasahhi
-
KN
kannada
-
KO
korea
-
KU
kurdi (kurmandži)
-
KY
kirgiisi
-
LT
leedu
-
LV
läti
-
MK
makedoonia
-
MR
marati
-
NL
hollandi
-
NN
nynorsk
-
NO
norra
-
PA
pandžaabi
-
PL
poola
-
RO
rumeenia
-
RU
vene
-
SK
slovaki
-
SL
sloveeni
-
SQ
albaania
-
SR
serbia
-
SV
rootsi
-
TA
tamiili
-
TE
telugu
-
TH
tai
-
TI
tigrinja
-
TL
tagalogi
-
TR
türgi
-
UK
ukraina
-
UR
urdi
-
VI
vietnami
-
-
KA
gruusia
-
AR
araabia
-
DE
saksa
-
EN
inglise (US)
-
EN
inglise (UK)
-
ES
hispaania
-
FR
prantsuse
-
IT
itaalia
-
JA
jaapani
-
PT
portugali (PT)
-
PT
portugali (BR)
-
ZH
hiina (lihtsustatud)
-
AD
adõgee
-
AF
afrikaani
-
AM
amhaari
-
BE
valgevene
-
BG
bulgaaria
-
BN
bengali
-
BS
bosna
-
CA
katalaani
-
CS
tšehhi
-
DA
taani
-
EL
kreeka
-
EO
esperanto
-
FA
pärsia
-
FI
soome
-
HE
heebrea
-
HI
hindi
-
HR
horvaadi
-
HU
ungari
-
HY
armeenlane
-
ID
indoneesia
-
KA
gruusia
-
KK
kasahhi
-
KN
kannada
-
KO
korea
-
KU
kurdi (kurmandži)
-
KY
kirgiisi
-
LT
leedu
-
LV
läti
-
MK
makedoonia
-
MR
marati
-
NL
hollandi
-
NN
nynorsk
-
NO
norra
-
PA
pandžaabi
-
PL
poola
-
RO
rumeenia
-
RU
vene
-
SK
slovaki
-
SL
sloveeni
-
SQ
albaania
-
SR
serbia
-
SV
rootsi
-
TA
tamiili
-
TE
telugu
-
TH
tai
-
TI
tigrinja
-
TL
tagalogi
-
TR
türgi
-
UK
ukraina
-
UR
urdi
-
VI
vietnami
-
ხვალ
არავინ იცის რა იქნება ხვალ.
khval
aravin itsis ra ikneba khval.
homme
Keegi ei tea, mis saab homme.
ასევე
მისი მეგობარიც მეთქია.
aseve
misi megobarits metkia.
samuti
Ta sõbranna on samuti purjus.
ყველგან
პლასტიკი ყველგანაა.
q’velgan
p’last’ik’i q’velganaa.
igal pool
Plastik on igal pool.
ნებისმიერი დროს
შეგიძლია ნებისმიერი დროს წამოგვიერთო.
nebismieri dros
shegidzlia nebismieri dros ts’amogvierto.
igal ajal
Võid meile helistada igal ajal.
სახლში
სახლში ყველაზე ლამაზია!
sakhlshi
sakhlshi q’velaze lamazia!
kodus
Kõige ilusam on kodus!
მაგალითად
როგორ მოგეწონათ ეს ფერი, მაგალითად?
magalitad
rogor mogets’onat es peri, magalitad?
näiteks
Kuidas sulle näiteks see värv meeldib?
სადაც არა
ეს ჯერები არასად არ წავა.
sadats ara
es jerebi arasad ar ts’ava.
kuskile
Need rajad ei vii kuskile.
გარეთ
გვერდებიან გარეთ დღეს.
garet
gverdebian garet dghes.
väljas
Sööme täna väljas.
ასევე
ხომ ასევე კიდევ ყველა თქვენი ფული აქციებში დაკარგეთ?
aseve
khom aseve k’idev q’vela tkveni puli aktsiebshi dak’arget?
kunagi
Kas oled kunagi kaotanud kõik oma raha aktsiates?
მასზე
ის ხის მარჯვენაზე ასწიერებს და მასზე კიდევანება.
masze
is khis marjvenaze asts’ierebs da masze k’idevaneba.
sellel
Ta ronib katusele ja istub sellel.
ღამით
ღამით ბრწყინვალებს მთვარე.
ghamit
ghamit brts’q’invalebs mtvare.
öösel
Kuu paistab öösel.