Libri i frazës

sq Ndajfoljet   »   hu Határozószavak

100 [njёqind]

Ndajfoljet

Ndajfoljet

100 [száz]

Határozószavak

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hungarisht Luaj Më shumë
njёherё – kurrё már-eg-sz-- --m-- so-a m__ e______ – m__ s___ m-r e-y-z-r – m-g s-h- ---------------------- már egyszer – még soha 0
A keni qenё ndonjёherё nё Berlin? Vol- -á- ö- e----e- B--li-be-? V___ m__ ö_ e______ B_________ V-l- m-r ö- e-y-z-r B-r-i-b-n- ------------------------------ Volt már ön egyszer Berlinben? 0
Jo, asnjёherё. Nem, mé--soh-. N___ m__ s____ N-m- m-g s-h-. -------------- Nem, még soha. 0
dikush – askush va--k- - s--ki v_____ – s____ v-l-k- – s-n-i -------------- valaki – senki 0
A njihni ndonjё? Isme- ö--itt-v--a--t (v--a--k-t)? I____ ö_ i__ v______ (___________ I-m-r ö- i-t v-l-k-t (-a-a-i-e-)- --------------------------------- Ismer ön itt valakit (valakiket)? 0
Jo, nuk njoh njeri kёtu. Ne-- nem ---er-k-itt-s--k-t. N___ n__ i______ i__ s______ N-m- n-m i-m-r-k i-t s-n-i-. ---------------------------- Nem, nem ismerek itt senkit. 0
akoma – jo mё mé--- --- --m m__ – m__ n__ m-g – m-r n-m ------------- még – már nem 0
A do rrini akoma gjatё kёtu? So---g-----d--é----t? S_____ m____ m__ i___ S-k-i- m-r-d m-g i-t- --------------------- Sokáig marad még itt? 0
Jo, nuk rri mё gjatё kёtu. N-m----r---m s--á-- -----ok i--. N___ m__ n__ s_____ m______ i___ N-m- m-r n-m s-k-i- m-r-d-k i-t- -------------------------------- Nem, már nem sokáig maradok itt. 0
akoma mё – jo mё m-- va-a-i-–---m-i m__ v_____ – s____ m-g v-l-m- – s-m-i ------------------ még valami – semmi 0
A dёshironi tё pini akoma? Sz-----e---g ---a-it--nni? S_______ m__ v______ i____ S-e-e-n- m-g v-l-m-t i-n-? -------------------------- Szeretne még valamit inni? 0
Jo, s’dua mё. Nem, -á--ne- ké--- s---i-. N___ m__ n__ k____ s______ N-m- m-r n-m k-r-k s-m-i-. -------------------------- Nem, már nem kérek semmit. 0
diçka – akoma asgjё m----a----t – -ég -e-mit m__ v______ – m__ s_____ m-r v-l-m-t – m-g s-m-i- ------------------------ már valamit – még semmit 0
A keni ngrёnё ndonjё gjё? E-e-t-m-r v-l--i-? E____ m__ v_______ E-e-t m-r v-l-m-t- ------------------ Evett már valamit? 0
Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё. N-m----g--em---te- s---i-. N___ m__ n__ e____ s______ N-m- m-g n-m e-t-m s-m-i-. -------------------------- Nem, még nem ettem semmit. 0
ndonjё akoma – askush mё m-g--a-aki-– --r-----i m__ v_____ – m__ s____ m-g v-l-k- – m-r s-n-i ---------------------- még valaki – már senki 0
A dёshiron dikush tjetёr njё kafe? S-er-t-- -ég---l-k--ká---? S_______ m__ v_____ k_____ S-e-e-n- m-g v-l-k- k-v-t- -------------------------- Szeretne még valaki kávét? 0
Jo, askush mё. Nem, -ár s--k-. N___ m__ s_____ N-m- m-r s-n-i- --------------- Nem, már senki. 0

Gjuha arabe

Gjuha arabe është një nga gjuhët më të rëndësishme në të gjithë botën. Më tepër se 300 milion njerëz flasin arabisht. Ata jetojnë në më shumë se 20 vende të ndryshme. Arabishtja i përket familjes gjuhësore afro-aziatike. Gjuha arabe daton disa mijëra vjet më parë. Fillimisht, gjuha u fol në Gadishullin Arabik. Nga atje u përhap më tej. Arabishtja e folur është shumë e ndryshme nga gjuha standarde. Ekzistojnë gjithashtu shumë dialekte të ndryshme arabe. Mund të thuhet se flitet ndryshe në çdo rajon. Folësit e dialekteve të ndryshme shpesh nuk mund ta kuptojnë fare njëri-tjetrin. Për këtë arsye, filmat nga vendet arabe zakonisht duhet të dublohen sipas rajoneve. Vetëm kështu mund të kuptohen në të gjithë territorin gjuhësor arab. Arabishtja klasike standarde pothuajse nuk flitet sot. Ajo gjendet vetëm në formën e shkruar. Librat dhe gazetat përdorin arabishten klasike standarde. Deri më tani, nuk ka një gjuhë arabe të vetme. Prandaj, termat teknikë zakonisht vijnë nga gjuhë të tjera. Anglishtja dhe frëngjishtja janë më dominuese në këtë fushë se çdo gjuhë tjetër. Interesi për arabishten është rritur ndjeshëm vitet e fundit. Gjithnjë e më shumë njerëz duan të mësojnë arabisht. Në çdo universitet dhe në shumë shkolla ofrohen kurse. Sidomos shkrimi i gjuhës arabe, u duket magjepsës shumë njerëzve. Ai shkruhet nga e djathta në të majtë. Shqiptimi dhe gramatika e arabishtes nuk janë aq të thjeshta. Ka shumë tinguj dhe rregulla, të cilat nuk ekzistojnë në gjuhë të tjera. Prandaj gjatë të mësuarit duhet ndjekur një rregull i caktuar. Fillimisht shqiptimi, pastaj gramatika, pastaj shkrimi…