Sarunvārdnīca

lv Aktivitātes atvaļinājuma laikā   »   ms Aktiviti percutian

48 [četrdesmit astoņi]

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

Aktivitātes atvaļinājuma laikā

48 [empat puluh lapan]

Aktiviti percutian

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu malajiešu Spēlēt Vairāk
Vai pludmale ir tīra? Ad--a- p--ta- i----e--i-? A_____ p_____ i__ b______ A-a-a- p-n-a- i-u b-r-i-? ------------------------- Adakah pantai itu bersih? 0
Vai tur var peldēties? Bolehk-h---ya---r-n--g di sa--? B_______ s___ b_______ d_ s____ B-l-h-a- s-y- b-r-n-n- d- s-n-? ------------------------------- Bolehkah saya berenang di sana? 0
Vai nav bīstami tur peldēties? A-a-ah-t--ak-be-b-h--- un--k--e--n-ng -i--a--? A_____ t____ b________ u____ b_______ d_ s____ A-a-a- t-d-k b-r-a-a-a u-t-k b-r-n-n- d- s-n-? ---------------------------------------------- Adakah tidak berbahaya untuk berenang di sana? 0
Vai te var iznomāt saulessargu? Bo--hkah--a---m-n--wa-p-y--g d- -ini? B_______ s___ m______ p_____ d_ s____ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a p-y-n- d- s-n-? ------------------------------------- Bolehkah saya menyewa payung di sini? 0
Vai te var iznomāt guļamkrēslu? Bole---- -a-a m---ew------s- -----g -----ni? B_______ s___ m______ k_____ b_____ d_ s____ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a k-r-s- b-r-n- d- s-n-? -------------------------------------------- Bolehkah saya menyewa kerusi baring di sini? 0
Vai te var iznomāt laivu? Bo-eh-a- ---- me-yew--bot di -i--? B_______ s___ m______ b__ d_ s____ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a b-t d- s-n-? ---------------------------------- Bolehkah saya menyewa bot di sini? 0
Es labprāt pasērfotu. S-ya ------ela---. S___ m___ b_______ S-y- m-h- b-l-y-r- ------------------ Saya mahu belayar. 0
Es labprāt nirtu. S-ya ma-u-m-nyelam. S___ m___ m________ S-y- m-h- m-n-e-a-. ------------------- Saya mahu menyelam. 0
Es labprāt pabrauktu ar ūdensslēpēm. S--a -ah- --rmain-----a-r. S___ m___ b______ s__ a___ S-y- m-h- b-r-a-n s-i a-r- -------------------------- Saya mahu bermain ski air. 0
Vai var iznomāt sērfdēli? B--eh-a--s-y- ------a-p-p-n--un---? B_______ s___ m______ p____ l______ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a p-p-n l-n-u-? ----------------------------------- Bolehkah saya menyewa papan luncur? 0
Vai var iznomāt niršanas piederumus? B-l-hkah saya -e--ewa peral--an--e-yela-? B_______ s___ m______ p________ m________ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a p-r-l-t-n m-n-e-a-? ----------------------------------------- Bolehkah saya menyewa peralatan menyelam? 0
Vai var iznomāt ūdensslēpes? Bole---h--aya -e-ye----k--a-r? B_______ s___ m______ s__ a___ B-l-h-a- s-y- m-n-e-a s-i a-r- ------------------------------ Bolehkah saya menyewa ski air? 0
Es esmu iesācēja. S-y- ---ya-se-r-ng-p-mu--. S___ h____ s______ p______ S-y- h-n-a s-o-a-g p-m-l-. -------------------------- Saya hanya seorang pemula. 0
Manas prasmes ir viduvējas. S--a-b--sa----sa -aha--. S___ b__________ s______ S-y- b-a-a-b-a-a s-h-j-. ------------------------ Saya biasa-biasa sahaja. 0
Es to jau protu. Sa------a----hu tent-n--it-. S___ s____ t___ t______ i___ S-y- s-d-h t-h- t-n-a-g i-u- ---------------------------- Saya sudah tahu tentang itu. 0
Kur ir slēpotāju pacēlājs? Di--a-ak-h --- --i? D_ m______ l__ s___ D- m-n-k-h l-f s-i- ------------------- Di manakah lif ski? 0
Vai tev ir līdzi slēpes? A-akah-sk- ada -en--- a---? A_____ s__ a__ d_____ a____ A-a-a- s-i a-a d-n-a- a-a-? --------------------------- Adakah ski ada dengan awak? 0
Vai tad tev ir līdzi slēpošanas zābaki? A-a--h --sut ski--da -en--n a--k? A_____ k____ s__ a__ d_____ a____ A-a-a- k-s-t s-i a-a d-n-a- a-a-? --------------------------------- Adakah kasut ski ada dengan awak? 0

Attēlu valoda

Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.