Сөз байлыгы
арабча – Жарыш сөздөр Көнүгүү
-
KY кыргызча
-
DE немисче
-
EN англисче (US)
-
EN англисче (UK)
-
ES испанча
-
FR французча
-
IT италиянча
-
JA жапончо
-
PT португалча (PT)
-
PT португалча (BR)
-
ZH кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн)
-
AD адыге
-
AF африкаанча
-
AM амхарча
-
BE беларусча
-
BG болгарча
-
BN бенгаличе
-
BS боснияча
-
CA каталанча
-
CS чехче
-
DA датча
-
EL грекче
-
EO эсперанто
-
ET эстончо
-
FA фарсча
-
FI финче
-
HE ивритче
-
HI хиндиче
-
HR хорватча
-
HU венгерче
-
HY армянча
-
ID индонезияча
-
KA грузинче
-
KK казакча
-
KN каннадача
-
KO корейче
-
KU күрдчө (курманжиче)
-
KY кыргызча
-
LT литвача
-
LV латышча
-
MK македончо
-
MR маратхиче
-
NL нидерландча
-
NN нинорск
-
NO норвежче
-
PA пунжабиче
-
PL полякча
-
RO румынча
-
RU орусча
-
SK словакча
-
SL словенче
-
SQ албанча
-
SR сербче
-
SV шведче
-
TA тамилче
-
TE телугуча
-
TH тайча
-
TI тигриньяча
-
TL филиппинче
-
TR түркчө
-
UK украинче
-
UR урдуча
-
VI вьетнамча
-
-
AR арабча
-
AR арабча
-
DE немисче
-
EN англисче (US)
-
EN англисче (UK)
-
ES испанча
-
FR французча
-
IT италиянча
-
JA жапончо
-
PT португалча (PT)
-
PT португалча (BR)
-
ZH кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн)
-
AD адыге
-
AF африкаанча
-
AM амхарча
-
BE беларусча
-
BG болгарча
-
BN бенгаличе
-
BS боснияча
-
CA каталанча
-
CS чехче
-
DA датча
-
EL грекче
-
EO эсперанто
-
ET эстончо
-
FA фарсча
-
FI финче
-
HE ивритче
-
HI хиндиче
-
HR хорватча
-
HU венгерче
-
HY армянча
-
ID индонезияча
-
KA грузинче
-
KK казакча
-
KN каннадача
-
KO корейче
-
KU күрдчө (курманжиче)
-
LT литвача
-
LV латышча
-
MK македончо
-
MR маратхиче
-
NL нидерландча
-
NN нинорск
-
NO норвежче
-
PA пунжабиче
-
PL полякча
-
RO румынча
-
RU орусча
-
SK словакча
-
SL словенче
-
SQ албанча
-
SR сербче
-
SV шведче
-
TA тамилче
-
TE телугуча
-
TH тайча
-
TI тигриньяча
-
TL филиппинче
-
TR түркчө
-
UK украинче
-
UR урдуча
-
VI вьетнамча
-

نصف
الكأس نصف فارغ.
nisf
alkas nisf farghi.
жарты
Стакан жарты бош.

خارجًا
هي تخرج من الماء.
kharjan
hi takhruj min alma‘i.
чыгып
Ал кыз суудан чыгып жатат.

دائمًا
كان هناك دائمًا بحيرة هنا.
dayman
kan hunak dayman buhayratan huna.
өз аркасында
Бул жерде өз аркасында көл болгон.

لا
أنا لا أحب الصبار.
la
‘ana la ‘uhibu alsabari.
эмес
Мен көкөрёткөчтү сүйөм эмес.

غدًا
لا أحد يعلم ما سيكون عليه الأمر غدًا.
ghdan
la ‘ahad yaelam ma sayakun ealayh al‘amr ghdan.
эртең
Эч ким билбейт эртең эмне болот.

تقريبًا
الآن تقريبًا منتصف الليل.
tqryban
alan tqryban muntasaf allayli.
жакында
Бул жакында түнгү.

مجددًا
هو يكتب كل شيء مجددًا.
mjddan
hu yaktub kula shay‘ mjddan.
кайталап
Ал бардыгын кайталап жазды.

داخل
داخل الكهف، هناك الكثير من الماء.
dakhil
dakhil alkahfa, hunak alkathir min alma‘i.
ичери
Тамдан ичери көп суу бар.

لأسفل
هي تقفز لأسفل في الماء.
li‘asfal
hi taqfiz li‘asfal fi alma‘i.
төмөнгө
Ал сууга төмөнгө туштук.

في مكان ما
أخفى الأرنب نفسه في مكان ما.
fi makan ma
‘akhfaa al‘arnab nafsah fi makan ma.
бир жерде
Зайык бир жерде жашырган.

إلى أين
إلى أين تذهب الرحلة؟
‘iilaa ‘ayn
‘iilaa ‘ayn tadhhab alrihlatu?
кайга
Саяхат кайга барат?
