역에 가고 싶어요.
ந-ன--ஸ---ஷ-----ல்--வி-ும-ப-கிற---.
நா_ ஸ்___ செ__ வி_______
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
nak----t-l
n_________
n-k-r-t-i-
----------
nakarattil
역에 가고 싶어요.
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nakarattil
공항에 가고 싶어요.
ந-ன- -----ந---------ல-- வி------க--ேன-.
நா_ வி______ செ__ வி_______
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-ம- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
n-k------l
n_________
n-k-r-t-i-
----------
nakarattil
공항에 가고 싶어요.
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nakarattil
시내에 가고 싶어요.
ந-ன- நக-ி-் --யப- பகு-ிக்க-ச்--ெ--- வ-ர-ம்--க--ேன்.
நா_ ந___ மை__ ப_____ செ__ வி_______
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
nā---ṭē----c-lla v-r-m---iṟ--.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
시내에 가고 싶어요.
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
역에 어떻게 가요?
நா---------ு---ு எப-ப---்-ப--த-?
நா_ ஸ்_____ எ____ போ___
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-ு-்-ு எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
--------------------------------
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
0
nā-----ṣaṉ---l-----r-----i---.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
역에 어떻게 가요?
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
공항에 어떻게 가요?
ந-ன்------ந-லை-------கு -ப்-டிப்-போவ-ு?
நா_ வி_________ எ____ போ___
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
---------------------------------------
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
nā- s----ṉ-ce--- v--u-p-k--ēṉ.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
공항에 어떻게 가요?
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
시내에 어떻게 가요?
நா-்-நக-ின- -ையப்-ப--திக-கு --்-டி-ச-----ு?
நா_ ந___ மை__ ப____ எ___ செ____
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு எ-்-ட- ச-ல-வ-ு-
-------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
0
Nāṉ vimā-an-la-ya- --l-a-vi-um----ṟē-.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
시내에 어떻게 가요?
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
택시가 필요해요.
எ-க--ு---- ட--்--/வ---ைக்கார் வ-ண-ட-ம-.
எ___ ஒ_ டா_________ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ட-க-ச-/-ா-க-க-க-ர- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
0
Nā- --m--a--l-i-a- --lla vir-m--kiṟ-ṉ.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
택시가 필요해요.
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
도시 지도가 필요해요.
என------ரு ந-ர--ரை---- -----ு-்.
எ___ ஒ_ ந__ வ____ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
0
Nā--vi---ani----am--e----vir-mpu----ṉ.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
도시 지도가 필요해요.
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
호텔이 필요해요.
எ-க்கு --ு--ோட்--் வேண்ட---.
எ___ ஒ_ ஹோ___ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ஹ-ட-ட-் வ-ண-ட-ம-.
----------------------------
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
0
N-ṉ----ari- m-iyap pa-ut-kk-- ce--a --ru--u-iṟ-ṉ.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
호텔이 필요해요.
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
차를 빌리고 싶어요.
நான- --ு----்----்-ி-வ-டகைக-க- எட-க்- -ிரு---ு---ே--.
நா_ ஒ_ கா__ வ__ வா____ எ___ வி_______
ந-ன- ஒ-ு க-ர-/ வ-்-ி வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
-----------------------------------------------------
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
0
Nā- -a-a--- ma---p--ak-t--k-c-ce-la-vi-um-u---ēṉ.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
차를 빌리고 싶어요.
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
제 신용카드가 여기 있어요.
இ----ன--க----ிட் -ார---.
இ_ எ_ க்___ கா___
இ-ோ எ-் க-ர-ட-ட- க-ர-ட-.
------------------------
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
0
Nā---a-a-i- m-i-ap---k--ik----ce--a--i--m-u-iṟēṉ.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
제 신용카드가 여기 있어요.
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
제 운전면허증이 여기 있어요.
இ-- -ன்---ர் ல--ென்-்.
இ_ எ_ கா_ லை____
இ-ோ எ-் க-ர- ல-ஸ-ன-ஸ-.
----------------------
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
0
N---s--ṣa--k-u---p-ṭip p---tu?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
제 운전면허증이 여기 있어요.
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
시내에 볼 게 뭐가 있어요?
இந்- ந--ில் ப---க்க ஏ-்ற---்-எ-்ன --ு--க--து?
இ__ ந___ பா___ ஏ____ எ__ இ______
இ-்- ந-ர-ல- ப-ர-க-க ஏ-்-த-ய- எ-்- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
0
N---s-ēṣaṉuk-- -ppa--- pōva--?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
시내에 볼 게 뭐가 있어요?
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
구시가지로 가세요.
நீங-க-்-ப-ைய-ந---்-ச-ல--ுங-கள-.
நீ___ ப__ ந___ செ______
ந-ங-க-் ப-ை- ந-ர-் ச-ல-ல-ங-க-்-
-------------------------------
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
0
Nāṉ sṭēṣaṉ--k--ep--ṭi--pō---u?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
구시가지로 가세요.
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
도시관광을 하세요.
நீங்----ந-ர- -ு---ுலா --ல்ல--்கள்.
நீ___ ந__ சு___ செ______
ந-ங-க-் ந-ர- ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
Nāṉ -i-ā--ni-ai--t-i-ku -p-a--- -ōv-tu?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
도시관광을 하세요.
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구로 가세요.
நீங்கள்-துற---க---ச-ல்-ுங்--்.
நீ___ து____ செ______
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
------------------------------
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
0
Nā----m-ṉanila----tiṟ-u--p--ṭ-- ---atu?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구로 가세요.
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구 관광 투어를 하세요.
ந-ங்-ள்--ு--முக---ச----------ல--ுங்க--.
நீ___ து____ சு___ செ______
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
N---vimā-an----yat-iṟku-e-paṭ-- p---t-?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구 관광 투어를 하세요.
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
다른 흥미로운 곳들이 있어요?
வேற- -த------வாரஸ்--ான-இ-ங-கள் இர-க-க-ன-றனவா?
வே_ ஏ__ சு______ இ____ இ________
வ-ற- ஏ-ு-் ச-வ-ர-்-ம-ன இ-ங-க-் இ-ு-்-ி-்-ன-ா-
---------------------------------------------
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
0
N-- n--ariṉ---i--- --kutikk- e---ṭi -elv-t-?
N__ n______ m_____ p________ e_____ c_______
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u e-p-ṭ- c-l-a-u-
--------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
다른 흥미로운 곳들이 있어요?
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?