역에 가고 싶어요.
நான- ஸ---ஷன்--ெ--ல -ிர---புக-றேன்.
நா_ ஸ்___ செ__ வி_______
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
n--ara--il
n_________
n-k-r-t-i-
----------
nakarattil
역에 가고 싶어요.
நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nakarattil
공항에 가고 싶어요.
நா---விமானந-ல--ம- -ெ--ல வி-ு-----ி--ன்.
நா_ வி______ செ__ வி_______
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-ம- ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
na-a--t-il
n_________
n-k-r-t-i-
----------
nakarattil
공항에 가고 싶어요.
நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nakarattil
시내에 가고 싶어요.
ந--்--கர-ன் -ை-ப- ப-ு-ிக்க-ச- -ெல-- வி-ும்புக--ே--.
நா_ ந___ மை__ ப_____ செ__ வி_______
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு-் ச-ல-ல வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
---------------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
0
nāṉ ----aṉ cel-a-vi--mp-k-ṟēṉ.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
시내에 가고 싶어요.
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
역에 어떻게 가요?
ந-ன--ஸ்ட---ுக-----ப-ப-ிப---ோவ--?
நா_ ஸ்_____ எ____ போ___
ந-ன- ஸ-ட-ஷ-ு-்-ு எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
--------------------------------
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
0
nāṉ ------ ce--a -ir-mpu---ēṉ.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
역에 어떻게 가요?
நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது?
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
공항에 어떻게 가요?
ந--் --மானந-லைய-்-ிற-கு எ-்ப-----போ---?
நா_ வி_________ எ____ போ___
ந-ன- வ-ம-ன-ி-ை-த-த-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு-
---------------------------------------
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
0
nāṉ--ṭē-a---ella viru-p---ṟ--.
n__ s_____ c____ v____________
n-ṉ s-ē-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
------------------------------
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
공항에 어떻게 가요?
நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது?
nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
시내에 어떻게 가요?
நான்-ந-ர--- மையப---க--ி---ு --்படி-செல்வத-?
நா_ ந___ மை__ ப____ எ___ செ____
ந-ன- ந-ர-ன- ம-ய-் ப-ு-ி-்-ு எ-்-ட- ச-ல-வ-ு-
-------------------------------------------
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
0
Nāṉ--i--ṉ-n-l----m-ce-la---r-----i---.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
시내에 어떻게 가요?
நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது?
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
택시가 필요해요.
எனக-கு --- ---்சி--ாடகைக----- --ண்டும-.
எ___ ஒ_ டா_________ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ட-க-ச-/-ா-க-க-க-ர- வ-ண-ட-ம-.
---------------------------------------
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
0
N-- v---ṉan---iy-m---------r---u-iṟ-ṉ.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
택시가 필요해요.
எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
도시 지도가 필요해요.
எனக-----ர- ந----ரைபடம--வ---ட--்.
எ___ ஒ_ ந__ வ____ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ந-ர வ-ை-ட-் வ-ண-ட-ம-.
--------------------------------
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
0
Nā--v-m-ṉ------yam ---la vi-u---k-ṟē-.
N__ v_____________ c____ v____________
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
--------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
도시 지도가 필요해요.
எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும்.
Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
호텔이 필요해요.
எனக்கு--ரு-ஹ---டல---ே---ு-்.
எ___ ஒ_ ஹோ___ வே____
எ-க-க- ஒ-ு ஹ-ட-ட-் வ-ண-ட-ம-.
----------------------------
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
0
Nā- --k-ri----i--p pak--ikkuc-cella v-----uk-ṟ--.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
호텔이 필요해요.
எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
차를 빌리고 싶어요.
ந-ன----- -ா-்--வ--டி --ட-ைக-கு --ுக-- வ---ம-புகிறேன-.
நா_ ஒ_ கா__ வ__ வா____ எ___ வி_______
ந-ன- ஒ-ு க-ர-/ வ-்-ி வ-ட-ை-்-ு எ-ு-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
-----------------------------------------------------
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
0
Nāṉ---k---- --i-a-----u---kuc ----- vi-u--u-i---.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
차를 빌리고 싶어요.
நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
제 신용카드가 여기 있어요.
இத- --- ---ெ-ிட்-கா---்.
இ_ எ_ க்___ கா___
இ-ோ எ-் க-ர-ட-ட- க-ர-ட-.
------------------------
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
0
Nāṉ---k-r-ṉ-m----p paku--kku---e-la -i---p-k-ṟēṉ.
N__ n______ m_____ p_________ c____ v____________
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u- c-l-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
제 신용카드가 여기 있어요.
இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட்.
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
제 운전면허증이 여기 있어요.
இத----்-க-----ை---்ஸ்.
இ_ எ_ கா_ லை____
இ-ோ எ-் க-ர- ல-ஸ-ன-ஸ-.
----------------------
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
0
Nā- --ē-a-uk---e-paṭip ----t-?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
제 운전면허증이 여기 있어요.
இதோ என் கார் லைஸென்ஸ்.
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
시내에 볼 게 뭐가 있어요?
இந்-----ி----ா--க-க-----த--- -ன-- இ-ு-்-ி--ு?
இ__ ந___ பா___ ஏ____ எ__ இ______
இ-்- ந-ர-ல- ப-ர-க-க ஏ-்-த-ய- எ-்- இ-ு-்-ி-த-?
---------------------------------------------
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
0
N-ṉ --ē--ṉ--ku---p-ṭ-p -ōv-tu?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
시내에 볼 게 뭐가 있어요?
இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது?
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
구시가지로 가세요.
நீ-்--- ப--ய நகரம--செ---ு-்க--.
நீ___ ப__ ந___ செ______
ந-ங-க-் ப-ை- ந-ர-் ச-ல-ல-ங-க-்-
-------------------------------
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
0
Nā----ēṣ--ukk- --p-ṭi- pō-a--?
N__ s_________ e______ p______
N-ṉ s-ē-a-u-k- e-p-ṭ-p p-v-t-?
------------------------------
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
구시가지로 가세요.
நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள்.
Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
도시관광을 하세요.
நீங-க---ந--்--ுற்று-- ---்-ு-----.
நீ___ ந__ சு___ செ______
ந-ங-க-் ந-ர- ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
Nāṉ-vim--anilaiya-ti----e-pa-ip--ōva-u?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
도시관광을 하세요.
நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구로 가세요.
நீங்----த-ற--ுகம் ச-ல்ல-ங்கள்.
நீ___ து____ செ______
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ல-ல-ங-க-்-
------------------------------
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
0
N-- --māṉa-i-a-y----ṟ-u e----ip-p-----?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구로 가세요.
நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள்.
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구 관광 투어를 하세요.
நீ-்-ள------ம---- சுற--ுலா --ல-லு-்கள்.
நீ___ து____ சு___ செ______
ந-ங-க-் த-ற-ம-க-் ச-ற-ற-ல- ச-ல-ல-ங-க-்-
---------------------------------------
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
0
N---vi----ni---y-----k- -p--ṭi---ōv---?
N__ v__________________ e______ p______
N-ṉ v-m-ṉ-n-l-i-a-t-ṟ-u e-p-ṭ-p p-v-t-?
---------------------------------------
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
항구 관광 투어를 하세요.
நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள்.
Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
다른 흥미로운 곳들이 있어요?
வேறு ஏ-ு-்-சுவ------ா--இ-ங---- இ-ுக-க-ன்ற-வ-?
வே_ ஏ__ சு______ இ____ இ________
வ-ற- ஏ-ு-் ச-வ-ர-்-ம-ன இ-ங-க-் இ-ு-்-ி-்-ன-ா-
---------------------------------------------
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
0
Nā---aka--ṉ-m--yap-pakut---u-ep-a-i celva-u?
N__ n______ m_____ p________ e_____ c_______
N-ṉ n-k-r-ṉ m-i-a- p-k-t-k-u e-p-ṭ- c-l-a-u-
--------------------------------------------
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?
다른 흥미로운 곳들이 있어요?
வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா?
Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?