Buku frase

id Bertanya – Masa lampau 1   »   ro Întrebări – Trecut 1

85 [delapan puluh lima]

Bertanya – Masa lampau 1

Bertanya – Masa lampau 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Rumania Bermain Selengkapnya
Sudah seberapa banyak Anda minum? C-t -ţ- bău-? C__ a__ b____ C-t a-i b-u-? ------------- Cât aţi băut? 0
Sudah seberapa banyak Anda bekerja? Cât --i -unc--? C__ a__ m______ C-t a-i m-n-i-? --------------- Cât aţi muncit? 0
Sudah seberapa banyak Anda menulis? Câ--a---s---s? C__ a__ s_____ C-t a-i s-r-s- -------------- Cât aţi scris? 0
Bagaimana tidur Anda? C----ţ---or-it? C__ a__ d______ C-m a-i d-r-i-? --------------- Cum aţi dormit? 0
Bagaimana Anda lulus ujian? Cum-a-i--recu- e-a-enul? C__ a__ t_____ e________ C-m a-i t-e-u- e-a-e-u-? ------------------------ Cum aţi trecut examenul? 0
Bagaimana Anda menemukan jalan? Cu- aţi ---i--dr----? C__ a__ g____ d______ C-m a-i g-s-t d-u-u-? --------------------- Cum aţi găsit drumul? 0
Dengan siapa Anda berbicara? C- -i-----i ----it? C_ c___ a__ v______ C- c-n- a-i v-r-i-? ------------------- Cu cine aţi vorbit? 0
Dengan siapa Anda membuat janji? Cu---n- v-a-i dat-î-t--nire? C_ c___ v____ d__ î_________ C- c-n- v-a-i d-t î-t-l-i-e- ---------------------------- Cu cine v-aţi dat întâlnire? 0
Dengan siapa Anda merayakan ulang tahun? C---i-e--ţi ------ori- ---- de nașter-? C_ c___ a__ s_________ z___ d_ n_______ C- c-n- a-i s-r-ă-o-i- z-u- d- n-ș-e-e- --------------------------------------- Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? 0
Di mana Anda tadi berada? U--e a-- -ost? U___ a__ f____ U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Di mana Anda pernah tinggal? U-d- -ţ--l---i-? U___ a__ l______ U-d- a-i l-c-i-? ---------------- Unde aţi locuit? 0
Di mana Anda pernah bekerja? Ce --- lucrat? C_ a__ l______ C- a-i l-c-a-? -------------- Ce aţi lucrat? 0
Apa yang sudah Anda sarankan? Ce-a-i re-o---d-t? C_ a__ r__________ C- a-i r-c-m-n-a-? ------------------ Ce aţi recomandat? 0
Apa yang sudah Anda makan? C----i--ân-a-? C_ a__ m______ C- a-i m-n-a-? -------------- Ce aţi mâncat? 0
Apa yang sudah Anda alami? Ce--ţ--a----? C_ a__ a_____ C- a-i a-l-t- ------------- Ce aţi aflat? 0
Seberapa cepat Anda menyetir? Cât--e re-e----ţ- -ond-s? C__ d_ r_____ a__ c______ C-t d- r-p-d- a-i c-n-u-? ------------------------- Cât de repede aţi condus? 0
Seberapa lama Anda terbang? C----imp-----z--r-t? C__ t___ a__ z______ C-t t-m- a-i z-u-a-? -------------------- Cât timp aţi zburat? 0
Seberapa tinggi Anda melompat? C---d---us a---s--i-? C__ d_ s__ a__ s_____ C-t d- s-s a-i s-r-t- --------------------- Cât de sus aţi sărit? 0

Bahasa Afrika

Di Afrika, ada banyak bahasa yang berbeda diucapkan. Tidak ada benua lain yang memiliki begitu banyak bahasa yang berbeda. Jenis-jenis bahasa Afrika sangat mengesankan. Diperkirakan ada sekitar 2.000 bahasa Afrika. Namun, semua bahasa ini tidak sama! Justru sebaliknya - mereka seringkali benar-benar berbeda! Bahasa Afrika termasuk dalam empat rumpun bahasa yang berbeda. Beberapa bahasa Afrika memiliki karakteristik unik yang tidak ada duanya. Misalnya, ada bunyi-bunyi yang tidak bisa ditirukan oleh orang asing. Batas-batas tanah tidak selalu menjadi batas bahasa di Afrika. Di beberapa wilayah, ada banyak bahasa yang berbeda. Di Tanzania, misalnya, digunakan bahasa-bahasa dari semua empat famili. Bahasa Afrikaan (Bahasa Belanda di Afrika) merupakan pengecualian di antara bahasa Afrika. Bahasa ini muncul pada masa kolonial. Pada waktu itu orang-orang dari benua berbeda bertemu satu sama lain. Mereka datang dari Afrika, Eropa dan Asia. Sebuah bahasa baru berkembang kontak ini. Bahasa Afrikaan menunjukkan pengaruh dari banyak bahasa. Namun paling terkait erat dengan bahasa Belanda. Saat ini, Bahasa Afrikaan paling banyak dituturkan di Afrika Selatan dan Namibia. Bahasa Afrika yang paling tidak biasa adalah bahasa genderang atau drum. Setiap pesan dapat dikirim secara teoritis menggunakan genderang. Bahasa yang dikomunikasikan dengan genderang adalah bahasa intonasi. Arti kata-kata atau suku kata tergantung pada tinggi nada. Itu berarti bahwa nada sebuah kata harus ditiru menggunakan genderang. Bahasa genderang bahkan dipahami oleh anak-anak di Afrika. Dan itu sangat efisien ... Bahasa genderang dapat didengar hingga sejauh 12 kilometer!