Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   nn Stille spørsmål 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [sekstito]

Stille spørsmål 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Nynorsk Bermain Selengkapnya
belajar lære l___ l-r- ---- lære 0
Apakah para pelajar banyak belajar? L--e--el-v-n- -y---? L____ e______ m_____ L-r-r e-e-a-e m-k-e- -------------------- Lærer elevane mykje? 0
Tidak, mereka belajar sedikit. N-i--d-i-lær-r-----. N___ d__ l____ l____ N-i- d-i l-r-r l-t-. -------------------- Nei, dei lærer lite. 0
bertanya s----e s_____ s-ø-j- ------ spørje 0
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? S--- du-o--e ---aren? S___ d_ o___ l_______ S-ø- d- o-t- l-r-r-n- --------------------- Spør du ofte læraren? 0
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. N-i---- ---r -an---kje-oft-. N___ e_ s___ h__ i____ o____ N-i- e- s-ø- h-n i-k-e o-t-. ---------------------------- Nei, eg spør han ikkje ofte. 0
menjawab sva-e s____ s-a-e ----- svare 0
Silakan jawab. S-a----r -- s--l-. S____ e_ d_ s_____ S-a-, e- d- s-i-l- ------------------ Svar, er du snill. 0
Saya menjawab. Eg--v--ar. E_ s______ E- s-a-a-. ---------- Eg svarar. 0
bekerja jo-be j____ j-b-e ----- jobbe 0
Apakah dia sedang bekerja? job--- --n no? j_____ h__ n__ j-b-a- h-n n-? -------------- jobbar han no? 0
Ya, dia sedang bekerja. Ja,---n -e-- -å - j-b-e. J__ h__ h___ p_ å j_____ J-, h-n h-l- p- å j-b-e- ------------------------ Ja, han held på å jobbe. 0
datang k--e k___ k-m- ---- kome 0
Apakah Anda akan datang? K-e- --? K___ d__ K-e- d-? -------- Kjem de? 0
Ya, kami akan datang. Ja, -i -j-- -----. J__ v_ k___ s_____ J-, v- k-e- s-a-t- ------------------ Ja, vi kjem snart. 0
tinggal -u b_ b- -- bu 0
Anda tinggal di Berlin? Bu- -u - B-rl-n? B__ d_ i B______ B-r d- i B-r-i-? ---------------- Bur du i Berlin? 0
Ya, saya tinggal di Berlin. Ja, eg -ur-- Be----. J__ e_ b__ i B______ J-, e- b-r i B-r-i-. -------------------- Ja, eg bur i Berlin. 0

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!