Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   hu Kérdések 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [hatvankettő]

Kérdések 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Magyar Bermain Selengkapnya
belajar tanu-ni t______ t-n-l-i ------- tanulni 0
Apakah para pelajar banyak belajar? A----k-lá-ok-sok-t --n-lnak? A_ i________ s____ t________ A- i-k-l-s-k s-k-t t-n-l-a-? ---------------------------- Az iskolások sokat tanulnak? 0
Tidak, mereka belajar sedikit. Ne---k--es-- ta-u-n-k. N___ k______ t________ N-m- k-v-s-t t-n-l-a-. ---------------------- Nem, keveset tanulnak. 0
bertanya kér--zni k_______ k-r-e-n- -------- kérdezni 0
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? S-k--o- me--é--e---ön---t-----? S______ m_________ ö_ a t______ S-k-z-r m-g-é-d-z- ö- a t-n-r-? ------------------------------- Sokszor megkérdezi ön a tanárt? 0
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. N-m--n-m-ké-de----so-szor. N___ n__ k_______ s_______ N-m- n-m k-r-e-e- s-k-z-r- -------------------------- Nem, nem kérdezem sokszor. 0
menjawab vál-----ni v_________ v-l-s-o-n- ---------- válaszolni 0
Silakan jawab. V-l--z--j-- kérem! V__________ k_____ V-l-s-o-j-n k-r-m- ------------------ Válaszoljon kérem! 0
Saya menjawab. Vá-as-o---. V__________ V-l-s-o-o-. ----------- Válaszolok. 0
bekerja dolgoz-i d_______ d-l-o-n- -------- dolgozni 0
Apakah dia sedang bekerja? Épp---do--ozik? É____ d________ É-p-n d-l-o-i-? --------------- Éppen dolgozik? 0
Ya, dia sedang bekerja. I-----ép-en--o--oz--. I____ é____ d________ I-e-, é-p-n d-l-o-i-. --------------------- Igen, éppen dolgozik. 0
datang jön-i j____ j-n-i ----- jönni 0
Apakah Anda akan datang? J-nn-k ö-ö-? J_____ ö____ J-n-e- ö-ö-? ------------ Jönnek önök? 0
Ya, kami akan datang. Ig--,--i-djá-- -övün-. I____ m_______ j______ I-e-, m-n-j-r- j-v-n-. ---------------------- Igen, mindjárt jövünk. 0
tinggal la--i l____ l-k-i ----- lakni 0
Anda tinggal di Berlin? Ber-inben ----k? B________ l_____ B-r-i-b-n l-k-k- ---------------- Berlinben lakik? 0
Ya, saya tinggal di Berlin. Igen- --rli-be- lak-m. I____ B________ l_____ I-e-, B-r-i-b-n l-k-m- ---------------------- Igen, Berlinben lakom. 0

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!