Vocabulaire

Apprendre les verbes – Amharique

cms/verbs-webp/56994174.webp
ውጣ
ከእንቁላል ውስጥ ምን ይወጣል?
wit’a
ke’inik’ulali wisit’i mini yiwet’ali?
sortir
Qu’est-ce qui sort de l’œuf ?
cms/verbs-webp/71612101.webp
አስገባ
የምድር ውስጥ ባቡር ጣቢያው አሁን ገብቷል።
āsigeba
yemidiri wisit’i baburi t’abīyawi āhuni gebitwali.
entrer
Le métro vient d’entrer en gare.
cms/verbs-webp/94193521.webp
መዞር
ወደ ግራ መዞር ይችላሉ።
mezori
wede gira mezori yichilalu.
tourner
Vous pouvez tourner à gauche.
cms/verbs-webp/55119061.webp
መሮጥ ጀምር
አትሌቱ መሮጥ ሊጀምር ነው።
merot’i jemiri
ātilētu merot’i lījemiri newi.
commencer à courir
L’athlète est sur le point de commencer à courir.
cms/verbs-webp/123492574.webp
ባቡር
ፕሮፌሽናል አትሌቶች በየቀኑ ማሰልጠን አለባቸው.
baburi
pirofēshinali ātilētochi beyek’enu maselit’eni ālebachewi.
s’entraîner
Les athlètes professionnels doivent s’entraîner tous les jours.
cms/verbs-webp/44159270.webp
መመለስ
መምህሩ ድርሰቶቹን ለተማሪዎቹ ይመልሳል።
memelesi
memihiru dirisetochuni letemarīwochu yimelisali.
rendre
Le professeur rend les dissertations aux étudiants.
cms/verbs-webp/125526011.webp
ማድረግ
ስለ ጉዳቱ ምንም ማድረግ አልተቻለም።
madiregi
sile gudatu minimi madiregi ālitechalemi.
faire
On ne pouvait rien faire pour les dégâts.
cms/verbs-webp/113418367.webp
መወሰን
የትኞቹን ጫማዎች እንደሚለብስ መወሰን አልቻለችም.
meweseni
yetinyochuni ch’amawochi inidemīlebisi meweseni ālichalechimi.
décider
Elle ne peut pas décider quels chaussures porter.
cms/verbs-webp/113671812.webp
አጋራ
ሀብታችንን ለመካፈል መማር አለብን።
āgara
hābitachinini lemekafeli memari ālebini.
partager
Nous devons apprendre à partager notre richesse.
cms/verbs-webp/118826642.webp
አብራራ
አያት አለምን ለልጅ ልጁ ያብራራል.
ābirara
āyati ālemini leliji liju yabirarali.
expliquer
Grand-père explique le monde à son petit-fils.
cms/verbs-webp/120870752.webp
ማውጣት
ያን ትልቅ ዓሣ እንዴት ማውጣት አለበት?
mawit’ati
yani tilik’i ‘aša inidēti mawit’ati ālebeti?
retirer
Comment va-t-il retirer ce gros poisson?
cms/verbs-webp/82378537.webp
ማስወገድ
እነዚህ አሮጌ የጎማ ጎማዎች ተለይተው መወገድ አለባቸው.
masiwegedi
inezīhi ārogē yegoma gomawochi teleyitewi mewegedi ālebachewi.
jeter
Ces vieux pneus doivent être jetés séparément.