Vestmik

et Riigid ja keeled   »   nl Landen en talen

5 [viis]

Riigid ja keeled

Riigid ja keeled

5 [vijf]

Landen en talen

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti hollandi Mängi Rohkem
John on Londonist. Joh- -o---uit -o-d--. J___ k___ u__ L______ J-h- k-m- u-t L-n-e-. --------------------- John komt uit Londen. 0
London asub Suurbritannias. L--den lig------ro-t-B--t-a-n-ë. L_____ l___ i_ G____ B__________ L-n-e- l-g- i- G-o-t B-i-t-n-i-. -------------------------------- Londen ligt in Groot Brittannië. 0
Ta räägib inglise keelt. H----pree-t --gels. H__ s______ E______ H-j s-r-e-t E-g-l-. ------------------- Hij spreekt Engels. 0
Maria on Madridist. M---a---mt -------r-d. M____ k___ u__ M______ M-r-a k-m- u-t M-d-i-. ---------------------- Maria komt uit Madrid. 0
Madrid asub Hispaanias. M-d-id l-g- -- S-a--e. M_____ l___ i_ S______ M-d-i- l-g- i- S-a-j-. ---------------------- Madrid ligt in Spanje. 0
Ta räägib hispaania keelt. Z-- s--e-k--S-aans. Z__ s______ S______ Z-j s-r-e-t S-a-n-. ------------------- Zij spreekt Spaans. 0
Peter ja Martha on Berliinist. P---r en-----h---om-n--i-----l-j-. P____ e_ M_____ k____ u__ B_______ P-t-r e- M-r-h- k-m-n u-t B-r-i-n- ---------------------------------- Peter en Martha komen uit Berlijn. 0
Berliin asub Saksamaal. Berl----li-- in-----sl-n-. B______ l___ i_ D_________ B-r-i-n l-g- i- D-i-s-a-d- -------------------------- Berlijn ligt in Duitsland. 0
Kas te räägite mõlemad saksa keelt? S-r--e- ju-lie alle-e- Du--s? S______ j_____ a______ D_____ S-r-k-n j-l-i- a-l-b-i D-i-s- ----------------------------- Spreken jullie allebei Duits? 0
London on pealinn. Lond----s een h-ofd--a-. L_____ i_ e__ h_________ L-n-e- i- e-n h-o-d-t-d- ------------------------ Londen is een hoofdstad. 0
Madrid ja Berliin on samuti pealinnad. Madrid-en -er--jn--ijn-o---hoo-dst--en. M_____ e_ B______ z___ o__ h___________ M-d-i- e- B-r-i-n z-j- o-k h-o-d-t-d-n- --------------------------------------- Madrid en Berlijn zijn ook hoofdsteden. 0
Pealinnad on suured ja valjud. D- h-ofd--ed-n z-----r-ot ---l-waa-e---. D_ h__________ z___ g____ e_ l__________ D- h-o-d-t-d-n z-j- g-o-t e- l-w-a-e-i-. ---------------------------------------- De hoofdsteden zijn groot en lawaaierig. 0
Prantsusmaa asub Euroopas. Fra---ijk --g--i----r--a. F________ l___ i_ E______ F-a-k-i-k l-g- i- E-r-p-. ------------------------- Frankrijk ligt in Europa. 0
Egiptus asub Aafrikas. Eg---- --g- -- Afr---. E_____ l___ i_ A______ E-y-t- l-g- i- A-r-k-. ---------------------- Egypte ligt in Afrika. 0
Jaapan asub Aasias. Ja-an l--t -- -z-ë. J____ l___ i_ A____ J-p-n l-g- i- A-i-. ------------------- Japan ligt in Azië. 0
Kanada asub Põhja-Ameerikas. Can-da ---t-in-Noord--me---a. C_____ l___ i_ N_____________ C-n-d- l-g- i- N-o-d-A-e-i-a- ----------------------------- Canada ligt in Noord-Amerika. 0
Panama asub Kesk-Ameerikas. P----a----- i--Mi---n---e-ika. P_____ l___ i_ M______________ P-n-m- l-g- i- M-d-e---m-r-k-. ------------------------------ Panama ligt in Midden-Amerika. 0
Brasiilia asub Lõuna-Ameerikas. B-az-----l--- in -ui---me-i-a. B_______ l___ i_ Z____________ B-a-i-i- l-g- i- Z-i---m-r-k-. ------------------------------ Brazilië ligt in Zuid-Amerika. 0

Keeled ja murded

Maailmas on 6000-7000 erinevat keelt. Murrete hulk on muidugi veel suurem. Kuid mis vahe on murdel ja keelel? Murretel on selgelt eristatav kohalik kõla. Murre on kohalik keelevariant. See tähendab, et keele vorm on kitsama haardega. Reeglina on murded vaid suulised, mitte kirjalikud. Neil on oma keelesüsteem. Ja nad järgivad oma reegleid. Teoreetiliselt võib igal keelel olla mitu murret. Kõik murded kuuluvad riigi maetliku keele alla. Üldkeelt mõistavad kõik riigi elanikud. Isegi erinevate murrete kõnelejad saavad üldkeele abil üksteisega suhelda. Pea kõik murded on oma tähtsust kaotamas. Linnades räägitakse murdeid väga harva. Üldkeelt räägitakse tavaliselt ka tööjuures. Sellepärast arvatakse tihti, et murde kõnelejad on lihtsad ja harimatud inimesed. Samas leidub neid kõigil ühiskonna klassides. Seega pole murretes kõnelejad vähem intelligentsed kui teised. Hoopis vastupidi! Murrete rääkijatel on palju eeliseid. Näiteks võib tuua keelekursused. Murde rääkija teab, et keelel on erinevad keelevormid. Ja nad õpivad kiiresti erinevaid keelestiile vahetama. Seega suudavad murrete rääkijad keeles paremini varieeruda. Nad tajuvad hästi, milline keelestiil sobib mingis olukorras. See on isegi teaduslikult tõestatud. Seega: kasutage julgelt murdeid - see on seda väärt!
Kas sa teadsid?
Bulgaaria keel kuulub lõunaslaavi keelte hulka. Bulgaaria keelt räägib umbes kümme miljonit inimest. Suurem osa neist elab loomulikult Bulgaarias. Ent bulgaaria keelt räägitakse ka teistes riikides. Sinna kuuluvad näiteks Ukraina ja Moldova. Bulgaaria keel on üks vanimatest dokumenteeritud slaavi keeltest. Ja tal on näidata väga palju eripärasid. Silmatorkav on näiteks sarnasus albaania ja rumeenia keeltega. Need kaks keelt ei ole kumbki slaavi keeled. Sellele vaatamata on neil palju paralleele. Seetõttu nimetatakse kõiki neid keeli ka balkani keelteks. Neil on palju ühist, kuigi nad teineteisega suguluses ei ole. Bulgaaria keele tegusõnadel võib olla eriti palju erinevaid vorme. Samuti puudb bulgaaria keeles infinitiiv. Kes seda huvitavat keelt õppida tahab, avastab juba varsti palju uut!