Phrasebook

en Past tense 2   »   ha bayan 2

82 [eighty-two]

Past tense 2

Past tense 2

82 [tamanin da biyu]

bayan 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Hausa Play More
Did you have to call an ambulance? Do----- -- --r- m-t-- asi----? D___ n_ k_ k___ m____ a_______ D-l- n- k- k-r- m-t-r a-i-i-i- ------------------------------ Dole ne ku kira motar asibiti? 0
Did you have to call the doctor? Do-- ----- --r- --k---? D___ n_ k_ k___ l______ D-l- n- k- k-r- l-k-t-? ----------------------- Dole ne ka kira likita? 0
Did you have to call the police? Dole-ne--- -ir---a---and-? D___ n_ k_ k___ y__ s_____ D-l- n- k- k-r- y-n s-n-a- -------------------------- Dole ne ka kira yan sanda? 0
Do you have the telephone number? I had it just now. ka----- l-m-ar--aya -na da-s- --w-i. k___ d_ l_____ w___ I__ d_ s_ k_____ k-n- d- l-m-a- w-y- I-a d- s- k-w-i- ------------------------------------ kana da lambar waya Ina da su kawai. 0
Do you have the address? I had it just now. K--a da---ir-sh--- I-a-d- su-k---i. K___ d_ a_________ I__ d_ s_ k_____ K-n- d- a-i-e-h-n- I-a d- s- k-w-i- ----------------------------------- Kuna da adireshin? Ina da su kawai. 0
Do you have the city map? I had it just now. K--a -- t--wi-a--bir-i- I-- d- -hi---wai. K___ d_ t_______ b_____ I__ d_ s__ k_____ K-n- d- t-s-i-a- b-r-i- I-a d- s-i k-w-i- ----------------------------------------- Kuna da taswirar birni? Ina da shi kawai. 0
Did he come on time? He could not come on time. Y- -o a--- --k---? -a-k-s---uw---kan-lo-aci. Y_ z_ a___ l______ Y_ k___ z___ a___ l______ Y- z- a-a- l-k-c-? Y- k-s- z-w- a-a- l-k-c-. -------------------------------------------- Ya zo akan lokaci? Ya kasa zuwa akan lokaci. 0
Did he find the way? He could not find the way. Y- nem---any------ka-----m---a---. Y_ n___ h_____ Y_ k___ n___ h_____ Y- n-m- h-n-a- Y- k-s- n-m- h-n-a- ---------------------------------- Ya nemo hanya? Ya kasa nemo hanya. 0
Did he understand you? He could not understand me. y- f--i--e -a -- -a----a--m-- n-. y_ f______ k_ Y_ k___ f______ n__ y- f-h-m-e k- Y- k-s- f-h-m-e n-. --------------------------------- ya fahimce ka Ya kasa fahimce ni. 0
Why could you not come on time? Me-ya--a-b---a ku-i---z-w- --n-l--a-- -a? M_ y_ s_ b_ z_ k_ i__ z___ k__ l_____ b__ M- y- s- b- z- k- i-a z-w- k-n l-k-c- b-? ----------------------------------------- Me ya sa ba za ku iya zuwa kan lokaci ba? 0
Why could you not find the way? M- y- sa-kuka--a-----n---anya? M_ y_ s_ k___ k___ g___ h_____ M- y- s- k-k- k-s- g-n- h-n-a- ------------------------------ Me ya sa kuka kasa gano hanya? 0
Why could you not understand him? M- -a-sa-kuka-kasa -a------s-? M_ y_ s_ k___ k___ f__________ M- y- s- k-k- k-s- f-h-m-a-s-? ------------------------------ Me ya sa kuka kasa fahimtarsa? 0
I could not come on time because there were no buses. Ba-z-n --a --w---an-l-k-c- ba----o-a b-b--ba-. B_ z__ i__ z___ k__ l_____ b_ s_____ b___ b___ B- z-n i-a z-w- k-n l-k-c- b- s-b-d- b-b- b-s- ---------------------------------------------- Ba zan iya zuwa kan lokaci ba saboda babu bas. 0
I could not find the way because I had no city map. N- ---a --mu- -any- s----a----i--a -a---r-. N_ k___ s____ h____ s_____ b___ d_ t_______ N- k-s- s-m-n h-n-a s-b-d- b-n- d- t-s-i-a- ------------------------------------------- Na kasa samun hanya saboda bani da taswira. 0
I could not understand him because the music was so loud. N- -as---a--mc--shi sab-da-w--ar -- -i-yaw-. N_ k___ f______ s__ s_____ w____ t_ y_ y____ N- k-s- f-h-m-e s-i s-b-d- w-k-r t- y- y-w-. -------------------------------------------- Na kasa fahimce shi saboda wakar ta yi yawa. 0
I had to take a taxi. Do-e -a--auki t---i. D___ n_ d____ t_____ D-l- n- d-u-i t-k-i- -------------------- Dole na dauki taksi. 0
I had to buy a city map. Do-e n---n--a-- t-s-i--r-b----. D___ n_ i_ s___ t_______ b_____ D-l- n- i- s-y- t-s-i-a- b-r-i- ------------------------------- Dole ne in sayi taswirar birni. 0
I had to switch off the radio. D--e-n- k-sh- red-yo-. D___ n_ k____ r_______ D-l- n- k-s-e r-d-y-n- ---------------------- Dole na kashe rediyon. 0

Learn foreign languages better overseas!

Adults do not learn languages as easily as children. Their brain is completely developed. Therefore, it can't establish new networks as easily anymore. But one can still learn a language very well as an adult! In order to do so, one must travel to the country where the language is spoken. A foreign language is learned especially effectively overseas. Anyone who has ever taken a language holiday knows this. One learns a new language better in its natural environment. A new study has just come to an interesting conclusion. It shows that a person learns a new language differently overseas as well! The brain can process the foreign language like the native language. Researchers have long believed that there are different learning processes. Now an experiment seems to have proven that. A group of test subjects had to learn a fictional language. Part of the test subjects went to regular lessons. The other part learned in a simulated overseas situation. These test subjects had to orient themselves in the foreign setting. Everyone with whom they had contact spoke the new language. The test subjects of this group were therefore not typical language students. They belonged to an unfamiliar community of speakers. This way they were forced to get help quickly with the new language. After a while the test subjects were tested. Both groups demonstrated an equally good knowledge of the new language. But their brains processed the foreign language differently! Those that learned ‘overseas’ showed striking brain activities. Their brain processed the foreign grammar like their own language. The same mechanisms were identified in native speakers. A language holiday is the nicest and most effective form of learning!