Since when is she no longer working?
מ--- הי---ובט--?
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
m-l-t xi--r-2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
Since when is she no longer working?
ממתי היא מובטלת?
milot xibur 2
Since her marriage?
----נישו----
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
m-l-t--ib-r-2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
Since her marriage?
מאז נישואיה?
milot xibur 2
Yes, she is no longer working since she got married.
כ-,--י- -א--ו--ת מ-ז-שהת---ה-
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
mi--t-y -- --v---et?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Yes, she is no longer working since she got married.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
mimatay hi muvtelet?
Since she got married, she’s no longer working.
-אז ---א-הת-תנה-ה-- ל--ע---ת.
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m--ata-----m--te--t?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Since she got married, she’s no longer working.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
mimatay hi muvtelet?
Since they have met each other, they are happy.
--- ש-ם מ-יר-- ה- מא-שרים.
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m----a- hi-mu-t-let?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Since they have met each other, they are happy.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
mimatay hi muvtelet?
Since they have had children, they rarely go out.
מ-ז---ש ל-- ---------יוצ-ים--עיתי--ר--קות.
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
me--z -i-s--eya-?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
Since they have had children, they rarely go out.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az nissu'eyah?
When does she call?
מ---הי--מד--ת---לפו--
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
k--,-hi l- o--de--me'a- -hi-itxa----.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
When does she call?
מתי היא מדברת בטלפון?
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
When driving?
--מן -נ-יעה?
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
m-'-z--h-hi h---atna- hi l---vede-.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
When driving?
בזמן הנסיעה?
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Yes, when she is driving.
--,-בזמ-----א-נ-סעת --כונ-ת-
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
me-az----h-- m-k-r----em--e'---a-im.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Yes, when she is driving.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
She calls while she drives.
ה----ד-ר- ---פ-ן -זמ---היא--וסע- במ-ו--ת.
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
me'a- -he--s- lahem-yel-dim--em y----i----'-tim r-x-q-t.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
She calls while she drives.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
She watches TV while she irons.
-י- -ופה------י-יה בזמן -ה-- -ג-צת.
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
m-ta- -- med-bere---at-l----?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
She watches TV while she irons.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
matay hi medaberet batelefon?
She listens to music while she does her work.
-יא--אז-נה--מ-ס--ה בזמן--הי- -ו-- ------ ---.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
ma-ay-h------b-r-t -a-e--fon?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
She listens to music while she does her work.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
matay hi medaberet batelefon?
I can’t see anything when I don’t have glasses.
-ני לא ר--ה---ו- ---- אין -- ----י--.
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
ma--- -i me-ab-r---bat-l-fo-?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
I can’t see anything when I don’t have glasses.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
matay hi medaberet batelefon?
I can’t understand anything when the music is so loud.
א-- -- -בי- /-- כ--- כש-מ-סיק- -- רו----
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
biz-a--han--i-ah?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
I can’t understand anything when the music is so loud.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
bizman hanesi'ah?
I can’t smell anything when I have a cold.
אני-ל---ר---- ה --ו--כא-ר אנ- מצ--ן-- --
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
ken----z-an she-----sa'at---mekh--it.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
I can’t smell anything when I have a cold.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
We’ll take a taxi if it rains.
אנח-ו ל--ח-- מו--ת----- --רד-----
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
hi---da-er-- -a--le-o--bazm-- --ehi-n--a--- -a------i-.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
We’ll take a taxi if it rains.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
We’ll travel around the world if we win the lottery.
אם נז-------- -סע לט--ל-בעול--
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
h- -sof-h-b--el-w---ah -azman sh-hi me----tset.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
We’ll travel around the world if we win the lottery.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
We’ll start eating if he doesn’t come soon.
א- -ו--ל- -ג-ע---ר----תח-ל--אכ-ל-
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
h- -s---- --te-ew---a--ba-ma- ---h- -ega----e-.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
We’ll start eating if he doesn’t come soon.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.