Sprachführer

de Small Talk 1   »   sr Ћаскање 1

20 [zwanzig]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [двадесет]

20 [dvadeset]

Ћаскање 1

Ćaskanje 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Serbisch Hören Mehr
Machen Sie es sich bequem! Р-с-омо---е --! Р__________ с__ Р-с-о-о-и-е с-! --------------- Раскомотите се! 0
C-as-a-j- 1 Ć_______ 1 C-a-k-n-e 1 ----------- Ćaskanje 1
Fühlen Sie sich wie zu Hause! Ос----те -е --о -о---у-е! О_______ с_ к__ к__ к____ О-е-а-т- с- к-о к-д к-ћ-! ------------------------- Осећајте се као код куће! 0
Ć-s---je-1 Ć_______ 1 C-a-k-n-e 1 ----------- Ćaskanje 1
Was möchten Sie trinken? Шт- ж------п-п---? Ш__ ж_____ п______ Ш-а ж-л-т- п-п-т-? ------------------ Шта желите попити? 0
R-s-o-oti-e se! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
Lieben Sie Musik? Во--т- -и---зи-у? В_____ л_ м______ В-л-т- л- м-з-к-? ----------------- Волите ли музику? 0
Rasko--t------! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
Ich mag klassische Musik. Ја-в-лим -л--и-н- му----. Ј_ в____ к_______ м______ Ј- в-л-м к-а-и-н- м-з-к-. ------------------------- Ја волим класичну музику. 0
R--ko-otit--se! R__________ s__ R-s-o-o-i-e s-! --------------- Raskomotite se!
Hier sind meine CDs. О--- су--о----Д--в-. О___ с_ м___ Ц______ О-д- с- м-ј- Ц---в-. -------------------- Овде су моји ЦД-ови. 0
O-e-́a--e-s---a--ko- -uće! O_______ s_ k__ k__ k____ O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
Spielen Sie ein Instrument? Св----е--- --ки-и-ст-у-ент? С______ л_ н___ и__________ С-и-а-е л- н-к- и-с-р-м-н-? --------------------------- Свирате ли неки инструмент? 0
Oseć-j-- -e -ao ------c-e! O_______ s_ k__ k__ k____ O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
Hier ist meine Gitarre. Ов-е--е -ој- гит---. О___ ј_ м___ г______ О-д- ј- м-ј- г-т-р-. -------------------- Овде је моја гитара. 0
Os---a-te------o-k-- kuć-! O_______ s_ k__ k__ k____ O-e-́-j-e s- k-o k-d k-c-e- --------------------------- Osećajte se kao kod kuće!
Singen Sie gern? Пе---е л---а-о? П_____ л_ р____ П-в-т- л- р-д-? --------------- Певате ли радо? 0
Š---ž-l-t---o-i--? Š__ ž_____ p______ Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
Haben Sie Kinder? И--т- -и ---е? И____ л_ д____ И-а-е л- д-ц-? -------------- Имате ли деце? 0
Š---ž--ite -o----? Š__ ž_____ p______ Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
Haben Sie einen Hund? И-ате -и-п--? И____ л_ п___ И-а-е л- п-а- ------------- Имате ли пса? 0
Šta želite--o--t-? Š__ ž_____ p______ Š-a ž-l-t- p-p-t-? ------------------ Šta želite popiti?
Haben Sie eine Katze? Има-е -- ---ку? И____ л_ м_____ И-а-е л- м-ч-у- --------------- Имате ли мачку? 0
Vo-it---i-m---k-? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
Hier sind meine Bücher. Овде-с- --је--њ---. О___ с_ м___ к_____ О-д- с- м-ј- к-и-е- ------------------- Овде су моје књиге. 0
V-lit-----m-zi--? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
Ich lese gerade dieses Buch. У-р--- чит-м ову књигу. У_____ ч____ о__ к_____ У-р-в- ч-т-м о-у к-и-у- ----------------------- Управо читам ову књигу. 0
Vo--t- -i---zik-? V_____ l_ m______ V-l-t- l- m-z-k-? ----------------- Volite li muziku?
Was lesen Sie gern? Ш----а-- чи--т-? Ш__ р___ ч______ Ш-а р-д- ч-т-т-? ---------------- Шта радо читате? 0
Ja----i- k-asič-u-muziku. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
Gehen Sie gern ins Konzert? Идете--и -а----а-конц--т? И____ л_ р___ н_ к_______ И-е-е л- р-д- н- к-н-е-т- ------------------------- Идете ли радо на концерт? 0
J- v--im --asi-nu-----ku. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
Gehen Sie gern ins Theater? Идете л- р-до-у позо-ишт-? И____ л_ р___ у п_________ И-е-е л- р-д- у п-з-р-ш-е- -------------------------- Идете ли радо у позориште? 0
J----------a-ičn-----ik-. J_ v____ k_______ m______ J- v-l-m k-a-i-n- m-z-k-. ------------------------- Ja volim klasičnu muziku.
Gehen Sie gern in die Oper? И--т--ли ---о-у опер-? И____ л_ р___ у о_____ И-е-е л- р-д- у о-е-у- ---------------------- Идете ли радо у оперу? 0
Ov-e-su --j--CD---i. O___ s_ m___ C______ O-d- s- m-j- C---v-. -------------------- Ovde su moji CD-ovi.

Muttersprache? Vatersprache!

Von wem haben Sie als Kind Ihre Sprache gelernt? Bestimmt sagen Sie jetzt: Von der Mutter! Das denken die meisten Menschen auf der Welt. Der Begriff der Muttersprache existiert in fast allen Völkern. Sowohl Engländer als auch Chinesen kennen ihn. Vielleicht, weil Mütter mehr Zeit mit den Kindern verbringen. Neuere Studien kommen aber zu anderen Ergebnissen. Sie zeigen, dass unsere Sprache meist die Sprache unserer Väter ist. Forscher untersuchten Erbgut und Sprachen von gemischten Völkern. In solchen Völkern stammten die Eltern aus verschiedenen Kulturen. Diese Völker sind vor Jahrtausenden entstanden. Große Wanderungsbewegungen waren der Grund dafür. Das Erbgut von diesen gemischten Völkern wurde genetisch analysiert. Danach wurde es mit der Sprache des Volkes verglichen. Die meisten Völker sprechen die Sprache ihrer männlichen Vorfahren. Das heißt, die Landessprache ist die, die zum Y-Chromosom gehört. Männer haben also ihre Sprache in fremde Länder mitgebracht. Und die Frauen dort haben dann die neue Sprache der Männer übernommen. Aber auch heute noch haben Väter großen Einfluss auf unsere Sprache. Denn Babys orientieren sich beim Lernen an der Sprache ihrer Väter. Väter reden deutlich weniger mit ihren Kindern. Auch ist der männliche Satzbau einfacher als der weibliche. Dadurch ist die Sprache der Väter für Babys besser geeignet. Sie überfordert sie nicht und ist damit leichter zu erlernen. Deshalb imitieren Kinder beim Sprechen lieber Papa als Mama. Später prägt jedoch der Wortschatz der Mutter die Sprache des Kindes. Somit beeinflussen sowohl Mutter als auch Vater unsere Sprache. Es müsste also Elternsprache heißen!
Wussten Sie das?
Das Italienische ist eine romanische Sprache. Das heißt, es hat sich aus dem Lateinischen entwickelt. Muttersprache ist es von etwa 70 Millionen Menschen. Die meisten von ihnen leben natürlich in Italien. Jedoch versteht man auch in Slowenien und Kroatien Italienisch. Während der Kolonialzeit wurde die Sprache sogar bis nach Afrika gebracht. Noch heute verstehen ältere Menschen in Libyen, Somalia und Eritrea Italienisch. Auch gab es viele Auswanderer, die ihre Sprache mit in die neue Heimat nahmen. So gibt es insbesondere in Südamerika zahlreiche italienische Gemeinden. Dort hat sich das Italienische oft mit dem Spanischen vermischt, wodurch neue Sprachen entstanden. Was das Italienische so besonders macht, sind die vielen unterschiedlichen Dialekte. Es gibt sogar Wissenschaftler, die darin ganz eigene Sprachen sehen. Weil sich die Rechtschreibung immer nach der Aussprache richtet, ist sie relativ einfach. Viele meinen, dass Italienisch die schönste Sprache der Welt sei! Möglicherweise, weil es die Sprache von Musik, Design und exzellenter Küche ist?