መዝገበ ቃላት

ተውላጠ ቃላትን ይማሩ - ቤንጋሊኛ

cms/adverbs-webp/7769745.webp
আবার
সে সব কিছু আবার লেখে।
Ābāra
sē saba kichu ābāra lēkhē.
እንደገና
እርሱ ሁሉንም እንደገና ይጻፋል።
cms/adverbs-webp/178519196.webp
সকালে
আমি সকালে সকাল উঠতে হবে।
Sakālē
āmi sakālē sakāla uṭhatē habē.
በጥዋት
በጥዋት ቀድሞ ማነሳስ አለብኝ።
cms/adverbs-webp/71109632.webp
সত্যি
আমি কি সত্যি তারে বিশ্বাস করতে পারি?
Satyi
āmi ki satyi tārē biśbāsa karatē pāri?
በእውነት
በእውነት ይህን ያምናለሁን?
cms/adverbs-webp/57758983.webp
অর্ধেক
গ্লাসটি অর্ধেক খালি।
Ardhēka
glāsaṭi ardhēka khāli.
በግርፋ
በግርፋ ባንዳ ጋዜጠኛ ነው።
cms/adverbs-webp/134906261.webp
ইতিমধ্যে
বাড়িটি ইতিমধ্যে বিক্রি হয়ে গেছে।
Itimadhyē
bāṛiṭi itimadhyē bikri haẏē gēchē.
ቀድሞ
የቀድሞ ቤትው ተሸጠ።
cms/adverbs-webp/111290590.webp
একই
এই লোকেরা ভিন্ন, কিন্তু একইরকম আশাবাদী!
Ēka‘i
ē‘i lōkērā bhinna, kintu ēka‘irakama āśābādī!
በኩል
በኩል አስተማማኝነት ሁኔታ ናቸው።
cms/adverbs-webp/52601413.webp
বাড়িতে
বাড়িতেই সবচেয়ে সুন্দর!
Bāṛitē
bāṛitē‘i sabacēẏē sundara!
በቤት
በቤት እጅግ ውብ ነው።
cms/adverbs-webp/145489181.webp
হয়তো
হয়তো তিনি অন্য দেশে বাস করতে চান।
Haẏatō
haẏatō tini an‘ya dēśē bāsa karatē cāna.
ምናልባት
ምናልባት በሌላ ሀገር መኖር ይፈልጋሉ።
cms/adverbs-webp/118805525.webp
কেন
কেন পৃথিবীটি এমন?
Kēna
kēna pr̥thibīṭi ēmana?
ለምን
ዓለም ለምን እንደዚህ ነው?
cms/adverbs-webp/176427272.webp
নিচে
ও উপর থেকে নিচে পড়ে যাচ্ছে।
Nicē
ō upara thēkē nicē paṛē yācchē.
ታች
ከላይ ታች ይወድቃል።
cms/adverbs-webp/22328185.webp
একটু
আমি একটু আরও চাই।
Ēkaṭu
āmi ēkaṭu āra‘ō cā‘i.
በትንሽ
በትንሽ ትርፍ አለብኝ።
cms/adverbs-webp/124269786.webp
বাড়িতে
সৈন্য তার পরিবারের কাছে ফিরে যেতে চায়।
Bāṛitē
sain‘ya tāra paribārēra kāchē phirē yētē cāẏa.
ቤት
ወታደሩ ወደ ቤት ለማለፍ ይፈልጋል።