Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Đặt câu hỏi 2   »   no Stille spørsmål 2

63 [Sáu mươi ba]

Đặt câu hỏi 2

Đặt câu hỏi 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Na Uy Chơi Thêm
Tôi có một sở thích riêng. J-g h-------o---. J__ h__ e_ h_____ J-g h-r e- h-b-y- ----------------- Jeg har en hobby. 0
Tôi đánh quần vợt. Je- s-ill-r ten-is. J__ s______ t______ J-g s-i-l-r t-n-i-. ------------------- Jeg spiller tennis. 0
Sân quần vợt ở đâu? Hv-----n--s --t-e----n----a-e? H___ f_____ d__ e_ t__________ H-o- f-n-e- d-t e- t-n-i-b-n-? ------------------------------ Hvor finnes det en tennisbane? 0
Bạn có sở thích riêng không? H-- -u-en hob--? H__ d_ e_ h_____ H-r d- e- h-b-y- ---------------- Har du en hobby? 0
Tôi chơi bóng đá. Jeg-s--l-e- -o---ll. J__ s______ f_______ J-g s-i-l-r f-t-a-l- -------------------- Jeg spiller fotball. 0
Sân bóng đá ở đâu? Hv-r-fin--s --- -n -o-ba-----e? H___ f_____ d__ e_ f___________ H-o- f-n-e- d-t e- f-t-a-l-a-e- ------------------------------- Hvor finnes det en fotballbane? 0
Cánh tay tôi bị đau. Armen --- verk--. A____ m__ v______ A-m-n m-n v-r-e-. ----------------- Armen min verker. 0
Chân tôi và tay tôi cũng bị đau. Fo--n-o--hå-d-----n v---e- -g--. F____ o_ h_____ m__ v_____ o____ F-t-n o- h-n-e- m-n v-r-e- o-s-. -------------------------------- Foten og hånden min verker også. 0
Ở đâu có bác sĩ? Hvor--r d-t e--l-g-? H___ e_ d__ e_ l____ H-o- e- d-t e- l-g-? -------------------- Hvor er det en lege? 0
Tôi có một chiếc xe hơi. Je----r--n -i-. J__ h__ e_ b___ J-g h-r e- b-l- --------------- Jeg har en bil. 0
Tôi cũng có một chiếc xe máy. Je------en mo-----kk-- også. J__ h__ e_ m__________ o____ J-g h-r e- m-t-r-y-k-l o-s-. ---------------------------- Jeg har en motorsykkel også. 0
Ở đâu là bãi đỗ xe? Hvor -r-d-- -n pa-ker--g-pl--s? H___ e_ d__ e_ p_______________ H-o- e- d-t e- p-r-e-i-g-p-a-s- ------------------------------- Hvor er det en parkeringsplass? 0
Tôi có một áo len. Je---a- en----s--. J__ h__ e_ g______ J-g h-r e- g-n-e-. ------------------ Jeg har en genser. 0
Tôi cũng có một áo khoác và một quần bò. J-g--a- ---å -- j-k-- -- -n------ri-uk-e. J__ h__ o___ e_ j____ o_ e_ d____________ J-g h-r o-s- e- j-k-e o- e- d-n-e-i-u-s-. ----------------------------------------- Jeg har også en jakke og en dongeribukse. 0
Ở đâu có máy giặt? Hvor e- --s--mas-inen? H___ e_ v_____________ H-o- e- v-s-e-a-k-n-n- ---------------------- Hvor er vaskemaskinen? 0
Tôi có một cái đĩa. J---har--- ----e-k-n. J__ h__ e_ t_________ J-g h-r e- t-l-e-k-n- --------------------- Jeg har en tallerken. 0
Tôi có một con dao, một cái dĩa và một cái thìa. Jeg-har--- k--v,-e--g---e- -- -n -kje. J__ h__ e_ k____ e_ g_____ o_ e_ s____ J-g h-r e- k-i-, e- g-f-e- o- e- s-j-. -------------------------------------- Jeg har en kniv, en gaffel og en skje. 0
Muối và hạt tiêu ở đâu? H--- e---alt--- -e----? H___ e_ s___ o_ p______ H-o- e- s-l- o- p-p-e-? ----------------------- Hvor er salt og pepper? 0

Cơ thể phản ứng với lời nói

Lời nói được xử lý trong não của chúng ta. Não hoạt động khi chúng ta nghe hoặc đọc. Điều này có thể được đo bằng một vài phương pháp. Nhưng không chỉ có bộ não chúng ta phản ứng với các kích thích ngôn ngữ. Các nghiên cứu gần đây cho thấy rằng bài lời nói cũng kích hoạt cơ thể của chúng ta. Cơ thể chúng ta hoạt động khi nó nghe hoặc đọc một số từ. Nhất là những từ mô tả phản ứng về thể chất. Một ví dụ rõ thấy là từ ‘cười’. Khi đọc từ này lên, chúng ta di chuyển ‘cơ bắp nụ cười’ của mình. Những từ tiêu cực cũng có một ảnh hưởng đáng kể. Chẳng hạn như từ ‘đau đớn’. Cơ thể chúng ta thể hiện một phản ứng đau rõ ràng khi chúng ta đọc từ này. Có thể nói rằng chúng ta bắt chước những gì chúng ta đọc hoặc nghe. Lời nói càng sinh động, chúng ta càng phản ứng mạnh. Một mô tả chính xác sẽ mang lại một phản ứng mạnh mẽ. Người ta đo hoạt động của cơ thể để nghiên cứu. Các đối tượng thử nghiệm được cho xem từ khác nhau. Có những từ tích cực và tiêu cực. Nét mặt của các đối tượng thử nghiệm này thay đổi trong quá trình kiểm tra. Các chuyển động của miệng và trán cũng khác nhau. Điều đó chứng tỏ rằng lời nói có tác động mạnh đến chúng ta. Từ ngữ không chỉ là phương tiện giao tiếp. Não của chúng ta chuyển lời nói thành ngôn ngữ cơ thể. Người ta chưa nghiên cứu được nó xảy ra như thế nào. Rất có thể nghiên cứu này sẽ cho ra kết quả. Các bác sĩ đang thảo luận về cách điều trị tốt nhất cho bệnh nhân. Bởi vì nhiều người bệnh phải trải qua một vòng trị liệu lâu dài. Và họ còn phải thảo luận nhiều nữa…