คำศัพท์

เรียนรู้คำวิเศษณ์ – เตลูกู

cms/adverbs-webp/134906261.webp
ఇప్పటికే
ఇంటి ఇప్పటికే అమ్మబడింది.
Ippaṭikē
iṇṭi ippaṭikē am‘mabaḍindi.
แล้ว
บ้านถูกขายแล้ว
cms/adverbs-webp/98507913.webp
అన్నీ
ఇక్కడ ప్రపంచంలోని అన్నీ జెండాలు చూడవచ్చు.
Annī
ikkaḍa prapan̄canlōni annī jeṇḍālu cūḍavaccu.
ทั้งหมด
ที่นี่คุณสามารถเห็นธงของทุกประเทศในโลก
cms/adverbs-webp/124269786.webp
ఇంటికి
సైనికుడు తన కుటుంబానికి ఇంటికి వెళ్ళాలని కోరుకుంటున్నాడు.
Iṇṭiki
sainikuḍu tana kuṭumbāniki iṇṭiki veḷḷālani kōrukuṇṭunnāḍu.
ที่บ้าน
ทหารต้องการกลับบ้านเพื่อครอบครัวของเขา
cms/adverbs-webp/138692385.webp
ఎక్కడో
ఒక రాబిట్ ఎక్కడో దాచిపెట్టింది.
Ekkaḍō
oka rābiṭ ekkaḍō dācipeṭṭindi.
ที่ใดที่หนึ่ง
กระต่ายซ่อนตัวที่ใดที่หนึ่ง
cms/adverbs-webp/123249091.webp
కలిసి
రెండు జంతువులు కలిసి ఆడుకోవాలని ఇష్టపడతారు.
Kalisi
reṇḍu jantuvulu kalisi āḍukōvālani iṣṭapaḍatāru.
ด้วยกัน
ทั้งสองชอบเล่นด้วยกัน
cms/adverbs-webp/71970202.webp
చాలా
ఆమె చాలా సన్నగా ఉంది.
Cālā
āme cālā sannagā undi.
ค่อนข้าง
เธอผอมแบบค่อนข้าง
cms/adverbs-webp/177290747.webp
తరచు
మేము తరచు చూసుకోవాలి!
Taracu
mēmu taracu cūsukōvāli!
บ่อยๆ
เราควรเจอกันบ่อยๆ!
cms/adverbs-webp/101665848.webp
ఎందుకు
ఎందుకు ఆయన నాకు విందు కోసం ఆహ్వానిస్తున్నాడు?
Enduku
enduku āyana nāku vindu kōsaṁ āhvānistunnāḍu?
ทำไม
เขาเชิญฉันไปรับประทานอาหารเย็นทำไม?
cms/adverbs-webp/41930336.webp
ఇక్కడ
ఈ ద్వీపంలో ఇక్కడ ఒక నిధి ఉంది.
Ikkaḍa
ī dvīpanlō ikkaḍa oka nidhi undi.
ที่นี่
ที่นี่บนเกาะมีสมบัติฝังอยู่
cms/adverbs-webp/166071340.webp
బయటకు
ఆమె నీటిలో నుండి బయటకు రాబోతుంది.
Bayaṭaku
āme nīṭilō nuṇḍi bayaṭaku rābōtundi.
ออก
เธอกำลังออกจากน้ำ
cms/adverbs-webp/80929954.webp
ఎక్కువ
పెద్ద పిల్లలకు ఎక్కువ జేబులోని దబులు ఉంటాయి.
Ekkuva
pedda pillalaku ekkuva jēbulōni dabulu uṇṭāyi.
มากขึ้น
เด็กที่อายุมากกว่าได้รับเงินเดือนมากขึ้น
cms/adverbs-webp/178600973.webp
ఏదో
నాకు ఏదో ఆసక్తికరమైనది కనిపిస్తుంది!
Ēdō
nāku ēdō āsaktikaramainadi kanipistundi!
บางสิ่ง
ฉันเห็นบางสิ่งที่น่าสนใจ!