Fjalor
Mësoni Foljet – Tigrinisht

ናብ
ኩዕሶ ናብ ነንሕድሕዶም ይድርብዩ።
nab
ku’so nab nənəhədhədom yədrəbyu.
hedh për
Ata i hedhin njëri-tjetrit topin.

ኮፍ በል
ጸሓይ ክትዓርብ ከላ ኣብ ጥቓ ባሕሪ ኮፍ ትብል።
kof bel
ṣǝḥāy kǝtǝʕǝrb kǝlla ǝb ṭǝqa baḥrī kof tǝbl.
ul
Ajo ul pranë detit në muzg.

መብርሂ
እቲ መሳርሒ ብኸመይ ከም ዝሰርሕ ትገልጸሉ።
mebrhi
iti mesarhi b‘khemey kem zeserh tiglets‘elu.
shpjegoj
Ajo i shpjegon atij se si funksionon pajisja.

ንሓድሕዶም ዝተኣሳሰሩ ክኾኑ
ኩለን ሃገራት ምድሪ ንሓድሕደን ዝተኣሳሰራ እየን።
nhadkhedom zet‘assaru khonu
kulén hagerat midi nhadhden zet‘assara yen.
janë të lidhur
Të gjitha vendet në Tokë janë të lidhura.

ምጅማር
ፍትሖም ከበግስዎ እዮም።
mijmaar
fit‘hom kebgswo eyom.
nis
Ata do të nisin divorcin e tyre.

ተስፋ ን
ኣብ’ቲ ጸወታ ዕድል ክረክብ ተስፋ እገብር ኣለኹ።
t‘sfa n
ab‘ti s‘w‘tā ‘ūdl k‘rk‘b t‘sfa ēgbr alēku.
shpresoj për
Unë shpresoj për fat në lojë.

ንምርካብ
ፖሊስ ነቲ ገበነኛ ንምድላይ ይጽዕሩ ኣለዉ።
nǝmräkb
polīs näti gäbǝnägä nämdläy yǝṣǝʿäru ʾäläw.
kërkoj
Policia po kërkon për autorin.

መወዳእታ
እቲ መስመር ኣብዚ እዩ ዝውዳእ።
məwədaʿṭa
ʾiti məsmər abzi əyu zəwədaʿ.
mbaron
Rruga mbaron këtu.

ንቕድሚት ምግልባጥ
ንሱ ድማ ገጹ ክገጥመና ተገልበጠ።
nkudmit miglibat
nsu dima gesu kgetmena tgelbet.
kthehem
Ai u kthye për të na parë.

ቃላት ስኢንካ ግደፍ
እቲ ስግንጢር ቃላት ስኢኑ ይገድፋ።
qela‘aT se‘enka gedef
eti segnTeer qela‘aT se‘enu yiGedefa.
lë pa fjalë
Surprise e lë atë pa fjalë.

ደርብዮ
ኣብ ዝተደርበየ ቆርበት ባናና ይረግጽ።
dərbyo
ab zətədrəbəye qorəbt bənana yərgəts.
hedh poshtë
Ai bie mbi një lëkurë banane që është hedhur poshtë.
