Лексика
Изучите глаголы – китайский (упрощенный)

节制
我不能花太多钱;我需要节制。
Jiézhì
wǒ bùnéng huā tài duō qián; wǒ xūyào jiézhì.
сдерживаться
Я не могу тратить слишком много денег; мне нужно сдерживаться.

挖掉
挖掘机正在挖掉土壤。
Wā diào
wājué jī zhèngzài wā diào tǔrǎng.
удалять
Экскаватор убирает землю.

减少
我绝对需要减少我的取暖费用。
Jiǎnshǎo
wǒ juéduì xūyào jiǎnshǎo wǒ de qǔnuǎn fèiyòng.
уменьшать
Мне определенно нужно уменьшить свои затраты на отопление.

连接
这座桥连接了两个社区。
Liánjiē
zhè zuò qiáo liánjiēle liǎng gè shèqū.
соединять
Этот мост соединяет два района.

希望
许多人希望在欧洲有一个更好的未来。
Xīwàng
xǔduō rén xīwàng zài ōuzhōu yǒu yīgè gèng hǎo de wèilái.
надеяться
Многие надеются на лучшее будущее в Европе.

带来
信使带来了一个包裹。
Dài lái
xìnshǐ dài láile yīgè bāoguǒ.
приносить
Курьер приносит посылку.

砍倒
工人砍倒了树。
Kǎn dǎo
gōngrén kǎn dǎo le shù.
рубить
Рабочий рубит дерево.

为...工作
他为了他的好成绩而努力工作。
Wèi... Gōngzuò
tā wèile tā de hǎo chéngjī ér nǔlì gōngzuò.
работать ради
Он много работал ради своих хороших оценок.

给
她的男朋友为她的生日给了她什么?
Gěi
tā de nán péngyǒu wèi tā de shēngrì gěile tā shénme?
давать
Что ее парень подарил ей на день рождения?

来
我很高兴你来了!
Lái
wǒ hěn gāoxìng nǐ láile!
приходить
Рад, что ты пришел!

破产
企业很可能很快就会破产。
Pòchǎn
qǐyè hěn kěnéng hěn kuài jiù huì pòchǎn.
обанкротиться
Бизнес, вероятно, скоро обанкротится.
