Тілашар

kk Дәрігерде   »   sl Pri zdravniku

57 [елу жеті]

Дәрігерде

Дәрігерде

57 [sedeminpetdeset]

Pri zdravniku

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Slovenian Ойнау Көбірек
Мен дәрігерге жазылғанмын. Nar-č-n(a) se---ri-z-r---i--. N_________ s__ p__ z_________ N-r-č-n-a- s-m p-i z-r-v-i-u- ----------------------------- Naročen(a) sem pri zdravniku. 0
Мені қабылдау уақыты сағат он. N---čen(a----m--- d--eti-. N_________ s__ o_ d_______ N-r-č-n-a- s-m o- d-s-t-h- -------------------------- Naročen(a) sem ob desetih. 0
Тегіңіз кім? K--o -am je-im-? K___ v__ j_ i___ K-k- v-m j- i-e- ---------------- Kako vam je ime? 0
Күту бөлмесінде отыра тұрыңыз. Pr-s-- -se-it- s--v -aka----o. P_____ u______ s_ v č_________ P-o-i- u-e-i-e s- v č-k-l-i-o- ------------------------------ Prosim usedite se v čakalnico. 0
Дәрігер қазір келеді. Z--av--k pri-e--akoj. Z_______ p____ t_____ Z-r-v-i- p-i-e t-k-j- --------------------- Zdravnik pride takoj. 0
Сіз қай жерде сақтандырылғансыз? Kj- st- --varovan-? K__ s__ z__________ K-e s-e z-v-r-v-n-? ------------------- Kje ste zavarovani? 0
Сізге қандай көмек көрсетейін? K-j lah-----o-i--za v-s? K__ l____ s_____ z_ v___ K-j l-h-o s-o-i- z- v-s- ------------------------ Kaj lahko storim za vas? 0
Бір жеріңіз ауыра ма? V-----l-- -u-i---bo--č-n-? V__ b____ Č_____ b________ V-s b-l-? Č-t-t- b-l-č-n-? -------------------------- Vas boli? Čutite bolečine? 0
Қай жеріңіз ауырады? Kj--v---b-l-? K__ v__ b____ K-e v-s b-l-? ------------- Kje vas boli? 0
Арқам үнемі ауырып тұрады. S-a-no ------i hrb--. S_____ m_ b___ h_____ S-a-n- m- b-l- h-b-t- --------------------- Stalno me boli hrbet. 0
Менің басым жиі ауырады. P-g--to-me b--- gla--. P______ m_ b___ g_____ P-g-s-o m- b-l- g-a-a- ---------------------- Pogosto me boli glava. 0
Кейде ішім ауырады. Vč-si- me--ol- t-e-uh. V_____ m_ b___ t______ V-a-i- m- b-l- t-e-u-. ---------------------- Včasih me boli trebuh. 0
Белге дейін шешініңіз! P-o----s-e-i-- se ----a--! P_____ s______ s_ d_ p____ P-o-i- s-e-i-e s- d- p-s-! -------------------------- Prosim slecite se do pasu! 0
Кушеткаға жатыңыз! U--ž--e se- pro-----n--l---l-ik. U______ s__ p______ n_ l________ U-e-i-e s-, p-o-i-, n- l-ž-l-i-. -------------------------------- Uležite se, prosim, na ležalnik. 0
Қан қысымы қалыпты. K--n- --ak je-v r--u. K____ t___ j_ v r____ K-v-i t-a- j- v r-d-. --------------------- Krvni tlak je v redu. 0
Мен сізге дәрі егемін. D-l(a---am b-- -nj-kcij-. D_____ v__ b__ i_________ D-l-a- v-m b-m i-j-k-i-o- ------------------------- Dal(a) vam bom injekcijo. 0
Сізге дәрі беремін. D-l(-- -a- b-m --blete. D_____ v__ b__ t_______ D-l-a- v-m b-m t-b-e-e- ----------------------- Dal(a) vam bom tablete. 0
Сізге дәріханаға рецепт жазып беремін. D--(a)--am -om --c-pt-z--v ----r-o. D_____ v__ b__ r_____ z_ v l_______ D-l-a- v-m b-m r-c-p- z- v l-k-r-o- ----------------------------------- Dal(a) vam bom recept za v lekarno. 0

Ұзын сөздер, қысқа сөздер

Сөздің ұзындығы, оның ақпараттық мазмұнына байланысты. Бұған американдық зерттеу дәлел болып отыр. Ғалымдар он еуропалық тілден шыққан сөздерді зерттеді. Бұл компьютер арқылы жүзеге асырылған. Компьютер бағдарламаны пайдаланып, әр түрлі сөздерді талдаған. Сонымен бірге ол формуланы қолдана отырып, ақпараттың мазмұнын санап шығарған. Нәтижесі – анық. Сөз неғұрлым қысқа болса, соғұрлым аз ақпарат береді. Бір қызығы, біз қысқа сөздерді ұзын сөздерден гөрі жиі қолданады екенбіз. Бұған тілдің тиімділігі себеп болуы мүмкін. Сөйлеген кезде, біз маңызды заттарға көп көңіл бөлеміз. Осыған байланысты, аз ақпарат қамтитын сөздер ұзақ болмауы керек. Бұл маңызды емес заттарға көп уақыт жұмсамауға мүмкіндік береді. Ұзындық пен мазмұнның сәйкестігінің тағы да бір артықшылығы бар. Ақпараттың мазмұны әрқашан тұрақты болып қалатындығы анықталған. Яғни, белгілі бір уақыт ішінде бірдей ой айтамыз. Мысалы, біз ұзын сөздерді аз айтуымыз мүмкін. Немесе қысқа сөздерді көп айтуымыз мүмкін. Қалай болғанда да, ақпараттың мазмұны сол күйінде қала береді. Осының арқасында біздің сөзіміз біркелкі ырғаққа ие. Осылайша, тыңдармандарға бізді түсіну қиынға соқпайды. Егер де ақпарат көлемі әрдайым өзгеріп отыратын болса, әлдеқайда қиын болар еді. Тыңдаушы біздің тілге үйренісе алмайтын еді. Осылайша, түсіну қиынға соғар еді. Түсінікті болғысы келетін адам қысқа сөздерді таңдауы керек. Себебі, адамдар қысқа сөздерді ұзын сөздерден гөрі жақсырақ түсінеді. Сондықтан, “Keep it short simple!” қағидаты қолданылады. Қысқаша: KISS !