Тілашар

kk Дүкенде   »   hu Az áruházban

52 [елу екі]

Дүкенде

Дүкенде

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Hungarian Ойнау Көбірек
Біз дүкенге барамыз ба? E---g-ünk eg- ---há--a? E________ e__ á________ E-m-g-ü-k e-y á-u-á-b-? ----------------------- Elmegyünk egy áruházba? 0
Мен сауда-саттық жасауым керек. Be -ell--ásá---n-m. B_ k___ v__________ B- k-l- v-s-r-l-o-. ------------------- Be kell vásárolnom. 0
Менің көп зат алғым келеді. Sok-t--ka--- v--------. S____ a_____ v_________ S-k-t a-a-o- v-s-r-l-i- ----------------------- Sokat akarok vásárolni. 0
Кеңсе заттары қай жерде? H-- van-ak a----oda-z-re-? H__ v_____ a_ i___________ H-l v-n-a- a- i-o-a-z-r-k- -------------------------- Hol vannak az irodaszerek? 0
Маған хат жазатын қағаз бен хатқалта керек. Sz------m-va- bor-té--k-a-és l-vé-----ro-ra. S________ v__ b__________ é_ l______________ S-ü-s-g-m v-n b-r-t-k-k-a é- l-v-l-a-í-o-r-. -------------------------------------------- Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. 0
Маған қалам пен фломастер керек. S----é--- -an---l-óstollakra -s f-l-----ak-a. S________ v__ g_____________ é_ f____________ S-ü-s-g-m v-n g-l-ó-t-l-a-r- é- f-l-t-l-a-r-. --------------------------------------------- Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. 0
Жиһаздар қай жерде? H-- -ann-- a b--or-k? H__ v_____ a b_______ H-l v-n-a- a b-t-r-k- --------------------- Hol vannak a bútorok? 0
Маған шкаф пен комод керек. Szü-sé-em v-- -gy -ze---n--e é--egy-ko--dr-. S________ v__ e__ s_________ é_ e__ k_______ S-ü-s-g-m v-n e-y s-e-r-n-r- é- e-y k-m-d-a- -------------------------------------------- Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. 0
Маған жазу үстелі мен сөре керек. Szü-s--e--v-n-eg- -ró-s--alr--és--gy-polcra. S________ v__ e__ í__________ é_ e__ p______ S-ü-s-g-m v-n e-y í-ó-s-t-l-a é- e-y p-l-r-. -------------------------------------------- Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. 0
Ойыншықтар қай жерде? H-l---nn-k-a j-t-ko-? H__ v_____ a j_______ H-l v-n-a- a j-t-k-k- --------------------- Hol vannak a játékok? 0
Маған қуыршақ пен тедди аю керек. S-üks-g-m-va- --- b-bá-a é- -gy -e--y m-c---. S________ v__ e__ b_____ é_ e__ T____ m______ S-ü-s-g-m v-n e-y b-b-r- é- e-y T-d-y m-c-r-. --------------------------------------------- Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. 0
Маған футбол добы мен шахмат керек. Sz------- --- egy f--ballab-á-- és-egy sak---. S________ v__ e__ f____________ é_ e__ s______ S-ü-s-g-m v-n e-y f-t-a-l-b-á-a é- e-y s-k-r-. ---------------------------------------------- Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. 0
Құрал-саймандар қай жерде? Ho--v-n-- ------á-? H__ v__ a s________ H-l v-n a s-e-s-á-? ------------------- Hol van a szerszám? 0
Маған балға мен тістеуік керек. Sz-ksé--m-va---------apác-ra -- -gy -a-a-ó------. S________ v__ e__ k_________ é_ e__ h____________ S-ü-s-g-m v-n e-y k-l-p-c-r- é- e-y h-r-p-f-g-r-. ------------------------------------------------- Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. 0
Маған бұрғы мен бұрауыш керек. Szü-s--em van --- ----r- ----------v-r-úz-r-. S________ v__ e__ f_____ é_ e__ c____________ S-ü-s-g-m v-n e-y f-r-r- é- e-y c-a-a-h-z-r-. --------------------------------------------- Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. 0
Әшекейлер қай жерде? H-l van-a----s--r? H__ v__ a_ é______ H-l v-n a- é-s-e-? ------------------ Hol van az ékszer? 0
Маған алқа мен білезік керек. Szük-é-e- --- e-y---ncra-és e-- ----öt--e. S________ v__ e__ l_____ é_ e__ k_________ S-ü-s-g-m v-n e-y l-n-r- é- e-y k-r-ö-ő-e- ------------------------------------------ Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. 0
Маған сақина мен сырға керек. Sz-k---em---- eg--g-ű--re és-f-l--v-l-k--. S________ v__ e__ g______ é_ f____________ S-ü-s-g-m v-n e-y g-ű-ű-e é- f-l-e-a-ó-r-. ------------------------------------------ Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. 0

Әйелдер шет тілін ерлерге қарағанда жақсырақ үйренеді!

Әйелдер де ерлер секілді ақылды. Орташа алғанда, олардың ақыл даму деңгейі бірдей көрсеткіштерге ие. Алайда, жыныстардың біліктілігі әртүрлі. Мысалы, ер адамдар ауқымдырақ ойлай алады. Сонымен қатар, математикалық есептерді олар жақсырақ шешеді. Әйелдердің, керісінше, есте сақтау қабілеті жақсы. Олар тілдерді де жақсырақ меңгереді. Әйелдер орфография мен грамматикада қателіктер аз жібереді. Сондай-ақ, олардың сөздік қоры да үлкен және олар жылдам оқиды. Сондықтан да, тіл тестілерінде олардың көрсететін нәтижелері әлдеқайда жоғары. Әйелдердің тілдерді жақсы меңгеруінің себебі - ми қыртысында. Әйелдер мен ерлердің миы әртүрлі құрылымдалған. Тілдерге мидың сол жақ жарты шары жауап береді. Бұл бөлік тілдік үдерістерді басқарады. Дегенмен, тілдерді өңдеу үшін әйелдер екі жарты шарды да қолданады. Сондай-ақ, олардың екі жарты шарының арасындағы ақпарат алмасу да жақсырақ. Осылайша, әйел миы тілді өңдеген кезде әлдеқайда белсенді болады. Сонымен, әйелдер тілдерді тиімдірек өңдей алады. Екі мидың бір-бірінен қаншалықты ерекшеленетіні әзірге белгісіз. Кейбір ғалымдардың пікірінше, бұл биологияға байланысты. Әйелдер мен еркектердің гендері мидың дамуына әсер етеді. Сондай-ақ, гормондардың арқасында әйелдер - әйел, ерлер - ер болып қалады. Кейбіреулер біздің тәрбиеміз дамуымызға ықпал етеді дейді. Себебі, кішкентай қыздармен жиі сөйлесіп, оларды көп оқытады. Ұлдар, керісінше, көбінесе техникалық ойыншықтар ойнайды. Біздің миымызды қоршаған ортамыз қалыптастыратын шығар. Дегенмен, қандай да бір айырмашылықтар бүкіл әлемде бар. Әр мәдениетте балаларды әртүрлі тәрбиелейді...