Vocabulario

Aprender verbos – panyabí

cms/verbs-webp/4553290.webp
ਦਰਜ ਕਰੋ
ਜਹਾਜ਼ ਬੰਦਰਗਾਹ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Daraja karō
jahāza badaragāha vica dākhala hō rihā hai.
entrar
El barco está entrando en el puerto.
cms/verbs-webp/65840237.webp
ਭੇਜੋ
ਮਾਲ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਭੇਜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ.
Bhējō
māla mainū ika paikēja vica bhēji‘ā jāvēgā.
enviar
Me enviarán los productos en un paquete.
cms/verbs-webp/32796938.webp
ਭੇਜੋ
ਉਹ ਹੁਣ ਪੱਤਰ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Bhējō
uha huṇa patara bhējaṇā cāhudī hai.
despachar
Ella quiere despachar la carta ahora.
cms/verbs-webp/99392849.webp
ਹਟਾਓ
ਲਾਲ ਵਾਈਨ ਦਾ ਦਾਗ ਕਿਵੇਂ ਦੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Haṭā‘ō
lāla vā‘īna dā dāga kivēṁ dūra kītā jā sakadā hai?
quitar
¿Cómo se puede quitar una mancha de vino tinto?
cms/verbs-webp/35700564.webp
ਆਉ
ਉਹ ਪੌੜੀਆਂ ਚੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ।
‘u
uha pauṛī‘āṁ caṛha rahī hai.
subir
Ella está subiendo las escaleras.
cms/verbs-webp/83661912.webp
ਤਿਆਰ
ਉਹ ਇੱਕ ਸੁਆਦੀ ਭੋਜਨ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹਨ.
Ti‘āra
uha ika su‘ādī bhōjana ti‘āra karadē hana.
preparar
Ellos preparan una comida deliciosa.
cms/verbs-webp/17624512.webp
ਦੀ ਆਦਤ ਪਾਓ
ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਦੰਦ ਬੁਰਸ਼ ਕਰਨ ਦੀ ਆਦਤ ਪਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Dī ādata pā‘ō
baci‘āṁ nū dada buraśa karana dī ādata pā‘uṇī cāhīdī hai.
acostumbrarse
Los niños necesitan acostumbrarse a cepillarse los dientes.
cms/verbs-webp/41935716.webp
ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਓ
ਜੰਗਲ ਵਿੱਚ ਗੁਆਚਣਾ ਆਸਾਨ ਹੈ.
Guma hō jā‘ō
jagala vica gu‘ācaṇā āsāna hai.
perderse
Es fácil perderse en el bosque.
cms/verbs-webp/34725682.webp
ਸੁਝਾਅ
ਔਰਤ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸੁਝਾਅ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
Sujhā‘a
aurata āpaṇē dōsata nū kujha sujhā‘a didī hai.
sugerir
La mujer sugiere algo a su amiga.
cms/verbs-webp/113811077.webp
ਨਾਲ ਲਿਆਓ
ਉਹ ਹਮੇਸ਼ਾ ਉਸ ਨੂੰ ਫੁੱਲ ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।
Nāla li‘ā‘ō
uha hamēśā usa nū phula lai kē ā‘undā hai.
llevar
Él siempre le lleva flores.
cms/verbs-webp/112290815.webp
ਹੱਲ
ਉਹ ਕਿਸੇ ਸਮੱਸਿਆ ਨੂੰ ਹੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਵਿਅਰਥ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Hala
uha kisē samasi‘ā nū hala karana dī vi‘aratha kōśiśa karadā hai.
resolver
Intenta en vano resolver un problema.
cms/verbs-webp/109542274.webp
ਦੁਆਰਾ ਦਿਉ
ਕੀ ਸ਼ਰਨਾਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਸਰਹੱਦਾਂ ‘ਤੇ ਜਾਣ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
Du‘ārā di‘u
kī śaranārathī‘āṁ nū sarahadāṁ ‘tē jāṇa dēṇā cāhīdā hai?
dejar pasar
¿Deberían dejar pasar a los refugiados en las fronteras?