Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 2   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 2

92 [devedeset i dva]

Zavisne rečenice sa da 2

Zavisne rečenice sa da 2

92 [nёntёdhjetёedy]

Fjali nёnrenditёse me qё 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski albanski Igra Više
Ljuti me što ti hrčeš. Mё-ne--o---,--- gё--h-t. M_ n________ q_ g_______ M- n-r-o-o-, q- g-r-h-t- ------------------------ Mё nervozon, qё gёrrhet. 0
Ljuti me što ti piješ tako puno piva. M--ne---zo-, -ё -i ka- -humё bi---. M_ n________ q_ p_ k__ s____ b_____ M- n-r-o-o-, q- p- k-q s-u-ё b-r-ё- ----------------------------------- Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё. 0
Ljuti me što ti dolaziš tako kasno. M- -erv----- -ё-v--- ka--v--ё. M_ n________ q_ v___ k__ v____ M- n-r-o-o-, q- v-e- k-q v-n-. ------------------------------ Mё nervozon, qё vjen kaq vonё. 0
Ja vjerujem da on treba doktora. B-s-- ----i-ka ---o---p-r-m---. B____ s_ a_ k_ n_____ p__ m____ B-s-j s- a- k- n-v-j- p-r m-e-. ------------------------------- Besoj se ai ka nevojё pёr mjek. 0
Ja vjerujem da je on bolestan. M--doj -e -- ёsh---i -ёmu-ё. M_____ s_ a_ ё____ i s______ M-n-o- s- a- ё-h-ё i s-m-r-. ---------------------------- Mendoj se ai ёshtё i sёmurё. 0
Ja vjerujem da on sada spava. Men-o------i f-e--ani. M_____ s_ a_ f__ t____ M-n-o- s- a- f-e t-n-. ---------------------- Mendoj se ai fle tani. 0
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku. Shp---o-m--q---i -ё--a-to--t m- v-j-----o-ё. S_________ q_ a_ t_ m_______ m_ v_____ t____ S-p-e-o-m- q- a- t- m-r-o-e- m- v-j-ё- t-n-. -------------------------------------------- Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё. 0
Mi se nadamo da on ima mnogo novca. Sh-r---j-- ---t- ---ё shu---par-. S_________ q_ t_ k___ s____ p____ S-p-e-o-m- q- t- k-t- s-u-ё p-r-. --------------------------------- Shpresojmё qё tё ketё shumё para. 0
Mi se nadamo da je on milioner. S-----o-m- -- -etё m-l-----. S_________ t_ j___ m________ S-p-e-o-m- t- j-t- m-l-o-e-. ---------------------------- Shpresojmё tё jetё milioner. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu. Ka- dёgju-r,--ё grua-----a- ka -ёsu---n----ks---nt. K__ d_______ q_ g_____ j___ k_ p_____ n__ a________ K-m d-g-u-r- q- g-u-j- j-a- k- p-s-a- n-ё a-s-d-n-. --------------------------------------------------- Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident. 0
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici. K---d-gj--r,-s--aj----odh-- nё sp-t-l. K__ d_______ s_ a__ n______ n_ s______ K-m d-g-u-r- s- a-o n-o-h-t n- s-i-a-. -------------------------------------- Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital. 0
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto potpuno pokvaren. Ka- dёg-u-r, se mak-na-jote --ht- --i------om--e-. K__ d_______ s_ m_____ j___ ё____ p______ k_______ K-m d-g-u-r- s- m-k-n- j-t- ё-h-ё p-i-h-r k-m-l-t- -------------------------------------------------- Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet. 0
Raduje me što ste došli. G-z-he--qё-e-----. G______ q_ e______ G-z-h-m q- e-d-ё-. ------------------ Gёzohem qё erdhёt. 0
Raduje me da imate interesa. G--o-e---ё -e------e---. G______ q_ k___ i_______ G-z-h-m q- k-n- i-t-r-s- ------------------------ Gёzohem qё keni interes. 0
Raduje me da hoćete kupiti kuću. G--oh-m -- ---i tё bl--- -----inё. G______ q_ d___ t_ b____ s________ G-z-h-m q- d-n- t- b-i-i s-t-p-n-. ---------------------------------- Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё. 0
Bojim se da je zadnji autobus već otišao. K-m--ri-ё---e-autob-s--i-fu---t-ka i---. K__ f_____ s_ a_______ i f_____ k_ i____ K-m f-i-ё- s- a-t-b-s- i f-n-i- k- i-u-. ---------------------------------------- Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur. 0
Bojim se da moramo uzeti taksi. K-- ------ se -------- --r--m--jё----si. K__ f_____ s_ d____ t_ m_____ n__ t_____ K-m f-i-ё- s- d-h-t t- m-r-i- n-ё t-k-i- ---------------------------------------- Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi. 0
Bojim se da nemam novca sa sobom. K-- frik---s-----a- -- ---ё-me --t-. K__ f_____ s_ s____ m_ l___ m_ v____ K-m f-i-ё- s- s-k-m m- l-k- m- v-t-. ------------------------------------ Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete. 0

Od gesta do jezika

Dok govorimo, naš mozak je vrlo zaposlen. Mora obraditi jezičke signale. Gestovi i simboli su takođe jezički signali. Oni su postojali još prije ljudskog jezika. Neki znakovi razumljivi su u svim kulturama. Drugi znakovi se moraju naučiti. Nisu razumljivi sami po sebi. Gestovi i simboli se obrađuju poput jezika. I to u istom području mozga! To je pokazala jedna nova studija. Istraživači su testirali nekoliko osoba. Ti ispitanici trebali su pogledati razne video isječke. Za to vrijeme mjerila im se aktivnost mozga. U jednom dijelu isječaka bile su izražene razne stvari. To se uradilo pokretima, simbolima i jezikom. Druga grupa ispitanika je gledala druge video isječke. To su bili besmisleni isječci. U njima nije bilo ni jezika, ni gestova, ni simbola. Nisu imali nikakvo značenje. Istraživači su na mjerenjima vidjeli šta se gdje obrađivalo. Mogli su uporediti moždanu aktivnost ispitanika. Sve, što je imalo značаja, bilo je analizirano u istom području mozga. Rezultat ovog eksperimenta je jako zanimljiv. Ono pokazuje kako je naš mozak nanovo naučio jezik. Prvo se komuniciralo gestovima. Kasnije se razvio jezik. Mozak je, dakle, morao naučiti obrađivati jezik kao gestove. I očito je za to aktuelizirao staru verziju...