‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   ku Pirs pirsîn 2

‫63 [ثلاثة وستون]

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [şêst û sê]

Pirs pirsîn 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
‫لدي هواية. Hobiyeke min heye. Hobiyeke min heye. 1
انا ألعب التنس. Tenîs dileyîzim. Tenîs dileyîzim. 1
أين يوجد ملعب التنس؟ Li kû holikeke tenîsê heye? Li kû holikeke tenîsê heye? 1
هل لديك هواية؟ Hobiyeke te heye? Hobiyeke te heye? 1
انا ألعب كرة القدم. Ez futbolê dileyîzim. Ez futbolê dileyîzim. 1
أين يوجد ملعب كرة القدم؟ Li ku holika futbolê heye? Li ku holika futbolê heye? 1
ذراعي تؤلمني. Milê min diêşe. Milê min diêşe. 1
قدمي ويدي تؤلمني أيضاً. Lingê min û destê min jî diêşin. Lingê min û destê min jî diêşin. 1
هل هناك طبيب؟ Li kû bijîşk heye? Li kû bijîşk heye? 1
لدي سيارة. Tirimpêla min heye. Tirimpêla min heye. 1
‫ولدي أيضاً دراجة نارية. Motorsikleteke min jî heye. Motorsikleteke min jî heye. 1
‫أين موقف للسيارات؟ Li kû cihekî parqê heye? Li kû cihekî parqê heye? 1
‫لدي كنزة صوف. Fanêreyekî min heye. Fanêreyekî min heye. 1
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز. Cakêtekî min û şalê min ê qot jî heye. Cakêtekî min û şalê min ê qot jî heye. 1
‫أين هي الغسالة؟ Li ku cilşoyek heye? Li ku cilşoyek heye? 1
‫لدي صحن (طبق). Sêniyeke min heye. Sêniyeke min heye. 1
لدي سكين، وشوكة، وملعقة. Kêrek, çetelek û kevçiyekî min heye. Kêrek, çetelek û kevçiyekî min heye. 1
‫أين الملح والفلفل؟ Xwê û îsot li kû ye? Xwê û îsot li kû ye? 1

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.