Từ điển nhóm từ và thành ngữ

vi Câu hỏi – Quá khứ 1   »   tl Mga Katanungan – Pangnagdaan 1

85 [Tám mươi lăm]

Câu hỏi – Quá khứ 1

Câu hỏi – Quá khứ 1

85 [walumpu’t limang]

Mga Katanungan – Pangnagdaan 1

Chọn cách bạn muốn xem bản dịch:   
Việt Tagalog Chơi Thêm
Bạn đã uống bao nhiêu rồi? G-ano----ami a-g na--o--mo? G____ k_____ a__ n_____ m__ G-a-o k-r-m- a-g n-i-o- m-? --------------------------- Gaano karami ang nainom mo? 0
Bạn đã làm việc bao nhiêu rồi? Gaan---aram--a-- ------ mo? G____ k_____ a__ g_____ m__ G-a-o k-r-m- a-g g-n-w- m-? --------------------------- Gaano karami ang ginawa mo? 0
Bạn đã viết bao nhiêu rồi? Ga-no---ra-- an--sin---- -o? G____ k_____ a__ s______ m__ G-a-o k-r-m- a-g s-n-l-t m-? ---------------------------- Gaano karami ang sinulat mo? 0
Bạn đã ngủ như thế nào? P-ano -- -a--t----? P____ k_ n_________ P-a-o k- n-k-t-l-g- ------------------- Paano ka nakatulog? 0
Bạn đã đỗ / đậu kỳ thi như thế nào? Pa--o-k--n-ka-a-- s--pa-s--ulit? P____ k_ n_______ s_ p__________ P-a-o k- n-k-p-s- s- p-g-u-u-i-? -------------------------------- Paano ka nakapasa sa pagsusulit? 0
Bạn đã tìm thấy đường như thế nào? P-an--m- nahana--ang-d-a-? P____ m_ n______ a__ d____ P-a-o m- n-h-n-p a-g d-a-? -------------------------- Paano mo nahanap ang daan? 0
Bạn đã nói với ai? Ka-i-- ka --k-p----s-p? K_____ k_ n____________ K-n-n- k- n-k-p-g-u-a-? ----------------------- Kanino ka nakipag-usap? 0
Bạn đã hẹn với ai? Kani-o -a nag---d--ng a-poin--en-? K_____ k_ n_______ n_ a___________ K-n-n- k- n-g-a-d- n- a-p-i-t-e-t- ---------------------------------- Kanino ka nagtakda ng appointment? 0
Bạn đã tổ chức sinh nhật với ai? Sin--a-g-k---m- --ng--a----an- ng--y-n- k--r---n? S___ a__ k_____ m___ n________ n_ i____ k________ S-n- a-g k-s-m- m-n- n-g-i-a-g n- i-o-g k-a-a-a-? ------------------------------------------------- Sino ang kasama mong nagdiwang ng iyong kaarawan? 0
Bạn đã ở đâu? Saan -- na-g--l-ng? S___ k_ n__________ S-a- k- n-n-g-l-n-? ------------------- Saan ka nanggaling? 0
Bạn đã sống ở đâu? S-an--a-nak-t-r-? S___ k_ n________ S-a- k- n-k-t-r-? ----------------- Saan ka nakatira? 0
Bạn đã làm việc ở đâu? Saan-ka n--trabah-? S___ k_ n__________ S-a- k- n-g-r-b-h-? ------------------- Saan ka nagtrabaho? 0
Bạn đã khuyên cái gì? A-ong--n---ko--n-a --? A____ i___________ m__ A-o-g i-i-e-o-e-d- m-? ---------------------- Anong inirekomenda mo? 0
Bạn đã ăn gì? A-o-g-k--a-n m-? A____ k_____ m__ A-o-g k-n-i- m-? ---------------- Anong kinain mo? 0
Bạn đã được biết những gì? Anon--nalam-----? A____ n______ m__ A-o-g n-l-m-n m-? ----------------- Anong nalaman mo? 0
Bạn đã lái xe nhanh như thế nào? Gaa----a-i--s----nag-----o? G____ k______ k_ n_________ G-a-o k-b-l-s k- n-g-a-e-o- --------------------------- Gaano kabilis ka nagmaneho? 0
Bạn đã bay bao lâu? Ga-n--kat-gal-------a --mpa-a-i-? G____ k______ k_ n___ h__________ G-a-o k-t-g-l k- n-s- h-m-a-a-i-? --------------------------------- Gaano katagal ka nasa himpapawid? 0
Bạn đã nhảy cao bao nhiêu? Ga---------- -n- -in-l-n-mo? G____ k_____ a__ t______ m__ G-a-o k-t-a- a-g t-n-l-n m-? ---------------------------- Gaano kataas ang tinalon mo? 0

Ngôn ngữ châu Phi

Tại châu Phi, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau được sử dụng. Không châu lục nào khác có nhiều ngôn ngữ khác nhau như vậy. Sự đa dạng của ngôn ngữ Châu Phi thật ấn tượng. Theo ước tính, có khoảng 2.000 ngôn ngữ châu Phi. Tuy nhiên, tất cả các ngôn ngữ này không giống nhau! Ngược lại - chúng hoàn toàn khác nhau! Các ngôn ngữ của châu Phi thuộc về bốn hệ ngôn ngữ khác nhau. Một số ngôn ngữ châu Phi có đặc điểm có một không hai. Ví dụ, có những âm mà người nước ngoài không thể bắt chước. Địa giới không phải lúc nào cũng là ngữ giới ở châu Phi. Ở một số vùng, có rất nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ví dụ tại Tanzania, người ta sử dụng ngôn ngữ của cả bốn hệ ngôn ngữ. Ngôn ngữ Afrikaans (tiếng Hà Lan Mũi Đất) là một ngoại lệ trong số các ngôn ngữ châu Phi. Ngôn ngữ này ra đời trong thời kỳ thuộc địa. Tại thời điểm đó, mọi người từ các châu lục khác nhau gặp nhau. Họ đến từ châu Phi, châu Âu và châu Á. Từ đó sinh ra một ngôn ngữ mới. Afrikaans mang ảnh hưởng từ nhiều ngôn ngữ. Tuy nhiên nó có liên quan chặt chẽ nhất với tiếng Hà Lan. Ngày nay tiếng Afrikaans được nói ở Nam Phi và Namibia hơn bất cứ nơi nào khác. Ngôn ngữ châu Phi khác thường nhất là ngôn ngữ trống. Mỗi thông điệp, về lý thuyết có thể được gửi đi bằng tiếng trống. Các ngôn ngữ giao tiếp được bằng trống là các ngôn ngữ âm. Ý nghĩa của các từ hoặc âm tiết phụ thuộc vào độ cao của âm. Điều đó có nghĩa là tiếng trống phải bắt trước các âm này. Thậm chí trẻ em ở châu Phi cũng hiểu được ngôn ngữ trống. Và nó rất hiệu quả ... Người ta có thể nghe được ngôn ngữ trống từ cách xa 12 cây số!