Ordlista

sv På restaurangen 3   »   id Di Restoran 3

31 [trettioett]

På restaurangen 3

På restaurangen 3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska indonesiska Spela Mer
Jag skulle vilja ha en förrätt. Say- ----n---ka--- --mbuk-. S___ i____ m______ p_______ S-y- i-g-n m-k-n-n p-m-u-a- --------------------------- Saya ingin makanan pembuka. 0
Jag skulle vilja ha en sallad. Say--ingi--s-l-da. S___ i____ s______ S-y- i-g-n s-l-d-. ------------------ Saya ingin selada. 0
Jag skulle vilja ha en soppa. Saya i-gi- sup. S___ i____ s___ S-y- i-g-n s-p- --------------- Saya ingin sup. 0
Jag skulle vilja ha en efterrätt. Say- i-gin-m-----n-pe--t--. S___ i____ m______ p_______ S-y- i-g-n m-k-n-n p-n-t-p- --------------------------- Saya ingin makanan penutup. 0
Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. S-ya-i---n----d--g-- -r-m. S___ i____ e_ d_____ k____ S-y- i-g-n e- d-n-a- k-i-. -------------------------- Saya ingin es dengan krim. 0
Jag skulle vilja ha frukt eller ost. Sa-a---gin----------an a-a---e--. S___ i____ b__________ a___ k____ S-y- i-g-n b-a---u-h-n a-a- k-j-. --------------------------------- Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
Vi skulle vilja äta frukost. K-m---n-in-s--a--n. K___ i____ s_______ K-m- i-g-n s-r-p-n- ------------------- Kami ingin sarapan. 0
Vi skulle vilja äta lunch. K----in--n --k---s--ng. K___ i____ m____ s_____ K-m- i-g-n m-k-n s-a-g- ----------------------- Kami ingin makan siang. 0
Vi skulle vilja äta middag. K-mi -ng-n -a-a-----a-. K___ i____ m____ m_____ K-m- i-g-n m-k-n m-l-m- ----------------------- Kami ingin makan malam. 0
Vad vill ni ha till frukost? Apa-y--g-A--- -ngi-k-n-un--k--a---an? A__ y___ A___ i_______ u____ s_______ A-a y-n- A-d- i-g-n-a- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------- Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
Småfranska med marmelad och honung? R--i-----an-se--- d-n-mad-? R___ d_____ s____ d__ m____ R-t- d-n-a- s-l-i d-n m-d-? --------------------------- Roti dengan selai dan madu? 0
Rostat bröd med korv och ost? Rot- --n-g--- -en-an--os-s d-- k---? R___ p_______ d_____ s____ d__ k____ R-t- p-n-g-n- d-n-a- s-s-s d-n k-j-? ------------------------------------ Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
Ett kokt ägg? Telur -e---? T____ r_____ T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Ett stekt ägg? Telu-----a s-p-? T____ m___ s____ T-l-r m-t- s-p-? ---------------- Telur mata sapi? 0
En omelett? T-lur-d-dar? T____ d_____ T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
En yoghurt till, tack. To---- am--l--n yogur-. T_____ a_______ y______ T-l-n- a-b-l-a- y-g-r-. ----------------------- Tolong ambilkan yogurt. 0
Mer salt och peppar, tack. Tol-n--a-bil-an-gar-- -a- --r---. T_____ a_______ g____ d__ m______ T-l-n- a-b-l-a- g-r-m d-n m-r-c-. --------------------------------- Tolong ambilkan garam dan merica. 0
Ett glas vatten till, tack. Tol-n--ambil--n --g-l-- --r. T_____ a_______ s______ a___ T-l-n- a-b-l-a- s-g-l-s a-r- ---------------------------- Tolong ambilkan segelas air. 0

Att tala framgångsrikt kan man lära sig!

Att tala är relativt enkelt. Att tala framgångsrikt, å andra sidan, är mycket svårare. Det vill säga, hur vi säger något är viktigare än vad vi säger. Olika studier har visat detta. Lyssnare uppmärksammar undermedvetet vissa egenskaper hos talare. Vi kan således påverka huruvida vårt tal kommer att bli väl mottaget. Vi måste bara alltid vara mycket uppmärksamma på hur vi talar. Det gäller också vårt kroppsspråk. Det måste vara äkta och passa med vår personlighet. Rösten spelar också en roll, eftersom den alltid också bedöms. För män, till exempel, är en djupare röst fördelaktig. Det gör att den som talar verkar självsäker och kompetent. Å andra sidan har en variation av rösten ingen effekt. Särskilt viktig är dock hastigheten när vi talar. Framgången för samtal undersöktes i experiment. Att tala framgångsrikt innebär att kunna övertyga andra. Den som vill övertyga andra får inte tala för snabbt. Annars ger man intryck av att inte vara uppriktig. Men att tala för sakta är också ogynnsamt. Människor som talar mycket sakta upplevs som ointelligenta. Därför är det bäst att tala med medelhastighet. 3,5 ord per sekund är idealiskt. Pauser är också viktiga när man talar. De gör vårt tal mera naturligt och trovärdigt. Som en följd därav litar lyssnarna på oss. 4 eller 5 pauser per minut är idealiskt. Så lär dig bara att kontrollera ditt tal bättre! Låt sedan nästa intervju komma…
Visste du?
Norska är ett nordgermanskt språk. Det är modersmål för ungefär 5 miljoner människor. Det exceptionella med norska är att det består av två standardformer: Bokmål och nynorsk. Det vill säga att det finns två erkända norska språk. De används båda likvärdigt i administration, skola och media. Länge kunde ett standardspråk inte etableras på grund av landets storlek. Så dialekterna stannade kvar och utvecklades oberoende av varandra. Men varje norrman förstår alla lokala dialekter såväl som de båda officiella språken. Det finns inga fasta regler för norskt uttal. Det beror på att båda standardformerna först och främst skrivs. Typiskt är det en lokal dialekt som talas. Norska är mycket likt danska och svenska. De som talar dessa språk kan relativt lätt kommunicera med varandra. Norska är ett mycket intressant språk. Och du kan välja vilken norska du vill lära dig!