Рјечник

sr У кухињи   »   af In die kombuis

19 [деветнаест]

У кухињи

У кухињи

19 [negentien]

In die kombuis

Изаберите како желите да видите превод:   
српски африкански Игра Више
Имаш ли нову кухињу? He---y--n --we-k--b-is? H__ j_ ’_ n___ k_______ H-t j- ’- n-w- k-m-u-s- ----------------------- Het jy ’n nuwe kombuis? 0
Шта ћеш данас кувати? Wa----l-j- va-d-- ko--? W__ w__ j_ v_____ k____ W-t w-l j- v-n-a- k-o-? ----------------------- Wat wil jy vandag kook? 0
Куваш ли на струју или на гас? Koo- -y--p -n-el--t-------f-ga--t---? K___ j_ o_ ’_ e_________ o_ g________ K-o- j- o- ’- e-e-t-i-s- o- g-s-t-o-? ------------------------------------- Kook jy op ’n elektriese of gasstoof? 0
Требам ли изрезати лук? Moet -- d----ie sny? M___ e_ d__ u__ s___ M-e- e- d-e u-e s-y- -------------------- Moet ek die uie sny? 0
Требам ли огулити кромпир? Mo-- -k--i--a---a----- sk-l? M___ e_ d__ a_________ s____ M-e- e- d-e a-r-a-p-l- s-i-? ---------------------------- Moet ek die aartappels skil? 0
Требам ли опрати салату? M-e--e- --- --a--sl-a---a-? M___ e_ d__ b_________ w___ M-e- e- d-e b-a-r-l-a- w-s- --------------------------- Moet ek die blaarslaai was? 0
Где су чаше? W-ar-is-----g--s-? W___ i_ d__ g_____ W-a- i- d-e g-a-e- ------------------ Waar is die glase? 0
Где је посуђе? Wa-r--- d-- ---de? W___ i_ d__ b_____ W-a- i- d-e b-r-e- ------------------ Waar is die borde? 0
Где је прибор за јело? Waa- i----- m--segoe-? W___ i_ d__ m_________ W-a- i- d-e m-s-e-o-d- ---------------------- Waar is die messegoed? 0
Имаш ли отварач за конзерве? H---jy -n---i-oop-a---? H__ j_ ’_ b____________ H-t j- ’- b-i-o-p-a-e-? ----------------------- Het jy ’n blikoopmaker? 0
Имаш ли отварач за флаше? H-t--y-’- bo----o--maker? H__ j_ ’_ b______________ H-t j- ’- b-t-e-o-p-a-e-? ------------------------- Het jy ’n botteloopmaker? 0
Имаш ли вадичеп? Het-jy--n k-r-t--k-er? H__ j_ ’_ k___________ H-t j- ’- k-r-t-e-k-r- ---------------------- Het jy ’n kurktrekker? 0
Куваш ли супу у овом лонцу? Koo--j- d---s-- ----ie---e-p--? K___ j_ d__ s__ i_ h______ p___ K-o- j- d-e s-p i- h-e-d-e p-t- ------------------------------- Kook jy die sop in hierdie pot? 0
Пржиш ли рибу у овој тави? Br-ai -y --------i--h--rd----a-? B____ j_ d__ v__ i_ h______ p___ B-a-i j- d-e v-s i- h-e-d-e p-n- -------------------------------- Braai jy die vis in hierdie pan? 0
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Roo-ter--- -ie-g-o-----------r--------- r-o---r? R______ j_ d__ g______ o_ h______ / d__ r_______ R-o-t-r j- d-e g-o-n-e o- h-e-d-e / d-é r-o-t-r- ------------------------------------------------ Rooster jy die groente op hierdie / dié rooster? 0
Ја постављам сто. Ek--e- d---t----. E_ d__ d__ t_____ E- d-k d-e t-f-l- ----------------- Ek dek die tafel. 0
Овде су ножеви, виљушке и кашике. H--r--- d-e -e-se,-vu--e -n--e--l-. H___ i_ d__ m_____ v____ e_ l______ H-e- i- d-e m-s-e- v-r-e e- l-p-l-. ----------------------------------- Hier is die messe, vurke en lepels. 0
Овде су чаше, тањири и салвете. H--r ----i- --a--- d-e bo-d- en---e-se-ve-te. H___ i_ d__ g_____ d__ b____ e_ d__ s________ H-e- i- d-e g-a-e- d-e b-r-e e- d-e s-r-e-t-. --------------------------------------------- Hier is die glase, die borde en die servette. 0

Учење и стилови учења

Уколико неко у процесу учења не напредује, могуће је да учи погрешно. Ово значи да очигледно не учи на начин који одговара његовом типу. Постоје четири општепризната стила учења. Ови стилови су повезани са органима чула. Постоје аудитивни, визуелни, комуникативни и моторички стил учења. Аудититивни тип особе најбоље учи оно што чује. Ова особа, на пример, одлично памти мелодије. Током учења чита, вокабулар такође учи наглас. Ова врста особа често води разговоре сама са собом. Слушање предавања или ЦД-ови је најбољи метод учења за овакву особу. Визуелни тип најлакше учи оно што види. Њему је важно да информацију прочита. Док учи, прави белешке. Такође за учење вло радо користи сличице, табеле и картице. Ова врста људи много чита и често сања и то у боји. Најлакше учи у околини пријатној за око. Комуникативни тип највише воли разговоре и дискусије. Таквим људима је неопходна интеракција и дијалог. Они постављају многа питања и добро уче у групи. Моторички тип учи путем покрета. Омиљени метод им је учење у пракси - најрадије сами испробавају ствари. Док уче, воле да су физички активни, или да жвачу жваку. Не воле теорије, већ експерименте. Веома је важно нагласити да скоро сви људи спадају у мешовити тип. Скоро да и нема таквих који спадају у само једну врсту у овој типологији. Стога најбоље учимо када су сва чула ангажована. На тај начин се наш мозак вишеструко активира те добро памти нове садржаје. Слушајте, читајте и разговарајте о страним речима! После тога се бавите спортом!
Да ли си знао?
Индонезијски језик говори више од 160 милиона људи. Он је, међутим, матерњи језик само око 30 милиона људи. Разлог за то је чињеница да у Индонезији живи скоро 500 различитих народности. Оне говоре 250 различитих језика који се деле на пуно дијалеката. Таква језичка разноликост може, наравно, изазвати проблеме. Данашњи индонезијски је стога уведен као стандардизирани национални језик. Подучава се у свим школама упоредо с одређеним матерњим језиком. Индонезијски спада у аустронезијске језике. Толико је уско сродан с малајским да се оба језика сматрају скоро идентичним. Учење индонезијског доноси пуно предности. Граматичка правила нису много компликована. Ни правопис није тежак. Код изговора се може ослонити на начин писања. Пуно индонезијских речи потиче из других језика што олакшава његово учење. А ускоро ће индонезијски постати један од најважнијих језика на свету!