Słownictwo
Naucz się czasowników – grecki

αφήνω
Κανείς δεν θέλει να τον αφήσει να προχωρήσει μπροστά στο ταμείο του σούπερ μάρκετ.
afíno
Kaneís den thélei na ton afísei na prochorísei brostá sto tameío tou soúper márket.
pozwolić
Nikt nie chce pozwolić mu przejść przed siebie przy kasie w supermarkecie.

παραδίδω
Ο σκύλος μου μου παρέδωσε μια περιστεριά.
paradído
O skýlos mou mou parédose mia peristeriá.
przynieść
Mój pies przyniósł mi gołębia.

ξεκινώ να τρέχω
Ο αθλητής πρόκειται να ξεκινήσει να τρέχει.
xekinó na trécho
O athlitís prókeitai na xekinísei na tréchei.
zacząć biec
Sportowiec zaraz zacznie biec.

επηρεάζω
Μην αφήνεις τον εαυτό σου να επηρεάζεται από τους άλλους!
epireázo
Min afíneis ton eaftó sou na epireázetai apó tous állous!
wpływać
Nie pozwól się innym wpływać na siebie!

φέρνω
Το μάθημα γλώσσας φέρνει μαζί μαθητές από όλο τον κόσμο.
férno
To máthima glóssas férnei mazí mathités apó ólo ton kósmo.
zbliżać
Kurs językowy zbliża studentów z całego świata.

εκπαιδεύω
Οι επαγγελματίες αθλητές πρέπει να εκπαιδεύονται κάθε μέρα.
ekpaidévo
Oi epangelmatíes athlités prépei na ekpaidévontai káthe méra.
trenować
Profesjonalni sportowcy muszą trenować każdego dnia.

επιβεβαιώνω
Μπορούσε να επιβεβαιώσει τα καλά νέα στον σύζυγό της.
epivevaióno
Boroúse na epivevaiósei ta kalá néa ston sýzygó tis.
potwierdzić
Mogła potwierdzić dobre wieści swojemu mężowi.

σκέφτομαι δημιουργικά
Για να έχεις επιτυχία, πρέπει μερικές φορές να σκέφτεσαι δημιουργικά.
skéftomai dimiourgiká
Gia na écheis epitychía, prépei merikés forés na skéftesai dimiourgiká.
myśleć poza schematami
Aby odnieść sukces, czasami musisz myśleć poza schematami.

περπατώ
Δεν πρέπει να περπατηθεί αυτό το μονοπάτι.
perpató
Den prépei na perpatitheí aftó to monopáti.
chodzić
Tędy nie można chodzić.

παίρνω πίσω
Η συσκευή είναι ελαττωματική, ο λιανοπωλητής πρέπει να την πάρει πίσω.
paírno píso
I syskeví eínai elattomatikí, o lianopolitís prépei na tin párei píso.
zwrócić
Urządzenie jest wadliwe; sprzedawca musi je zwrócić.

αφήνω μέσα
Δεν πρέπει ποτέ να αφήνεις ξένους μέσα.
afíno mésa
Den prépei poté na afíneis xénous mésa.
wpuszczać
Nigdy nie należy wpuszczać obcych.
