Vārdu krājums

Uzziniet darbības vārdus – pandžabu

cms/verbs-webp/94176439.webp
ਕੱਟੋ
ਮੈਂ ਮੀਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਕੱਟ ਦਿੱਤਾ।
Kaṭō
maiṁ mīṭa dā ika ṭukaṛā kaṭa ditā.
nogriezt
Es nogriezu gabaliņu gaļas.
cms/verbs-webp/59552358.webp
ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਕਰੋ
ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਿਵਾਰ ਵਿੱਚ ਪੈਸੇ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕੌਣ ਕਰਦਾ ਹੈ?
Prabadhita karō
tuhāḍē parivāra vica paisē dā prabadhana kauṇa karadā hai?
pārvaldīt
Kurš jūsu ģimenē pārvalda naudu?
cms/verbs-webp/106203954.webp
ਵਰਤੋ
ਅਸੀਂ ਅੱਗ ਵਿਚ ਗੈਸ ਮਾਸਕ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ.
Varatō
asīṁ aga vica gaisa māsaka dī varatōṁ karadē hāṁ.
lietot
Ugunī mēs lietojam gāzes maskas.
cms/verbs-webp/116067426.webp
ਭੱਜੋ
ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਅੱਗ ਤੋਂ ਭੱਜ ਗਏ।
Bhajō
sārē lōka aga tōṁ bhaja ga‘ē.
aizbēgt
Visi aizbēga no uguns.
cms/verbs-webp/94482705.webp
ਅਨੁਵਾਦ
ਉਹ ਛੇ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Anuvāda
uha chē bhāśāvāṁ vica anuvāda kara sakadā hai.
tulkot
Viņš var tulkot starp sešām valodām.
cms/verbs-webp/90032573.webp
ਪਤਾ ਹੈ
ਬੱਚੇ ਬਹੁਤ ਉਤਸੁਕ ਹਨ ਅਤੇ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਜਾਣਦੇ ਹਨ.
Patā hai
bacē bahuta utasuka hana atē pahilāṁ hī bahuta kujha jāṇadē hana.
zināt
Bērni ir ļoti ziņkārīgi un jau daudz zina.
cms/verbs-webp/60111551.webp
ਲੈ
ਉਸ ਨੂੰ ਕਾਫੀ ਦਵਾਈ ਲੈਣੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।
Lai
usa nū kāphī davā‘ī laiṇī paindī hai.
ņemt
Viņai jāņem daudz medikamentu.
cms/verbs-webp/104302586.webp
ਵਾਪਸ ਜਾਓ
ਮੈਨੂੰ ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਪਸ ਮਿਲੀ.
Vāpasa jā‘ō
mainū tabadīlī vāpasa milī.
saņemt atpakaļ
Es saņēmu atpakaļ maiņu.
cms/verbs-webp/74908730.webp
ਕਾਰਨ
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹਫੜਾ-ਦਫੜੀ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੇ ਹਨ।
Kārana
bahuta sārē lōka tēzī nāla haphaṛā-daphaṛī dā kārana baṇadē hana.
izraisīt
Pārāk daudzi cilvēki ātri izraisa haosu.
cms/verbs-webp/123213401.webp
ਨਫ਼ਰਤ
ਦੋਵੇਂ ਮੁੰਡੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Nafarata
dōvēṁ muḍē ika dūjē nū nafarata karadē hana.
ienīst
Abi zēni viens otru ienīst.
cms/verbs-webp/91696604.webp
ਆਗਾਹ ਕਰਨਾ
ਇਕ ਕੋਈ ਉਦਾਸੀਨਤਾ ਨਹੀਂ ਆਗਾਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ।
Āgāha karanā
ika kō‘ī udāsīnatā nahīṁ āgāha karanā cāhīdā.
ļaut
Nedrīkst ļaut depresijai.
cms/verbs-webp/115153768.webp
ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਦੇਖੋ
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਐਨਕਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਭ ਕੁਝ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ।
Sapaśaṭa taura ‘tē dēkhō
maiṁ āpaṇē navēṁ ainakāṁ rāhīṁ sabha kujha sāfa-sāfa dēkha sakadā hāṁ.
skaidri redzēt
Es ar manām jaunajām brillem varu skaidri redzēt visu.