ფრაზა წიგნი

ka გუშინ – დღეს – ხვალ   »   et Eile – täna – homme

10 [ათი]

გუშინ – დღეს – ხვალ

გუშინ – დღეს – ხვალ

10 [kümme]

Eile – täna – homme

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესტონური თამაში მეტი
გუშინ შაბათი იყო. E--e ----laup--v. E___ o__ l_______ E-l- o-i l-u-ä-v- ----------------- Eile oli laupäev. 0
გუშინ კინოში ვიყავი. E--- ---- m--kin--. E___ o___ m_ k_____ E-l- o-i- m- k-n-s- ------------------- Eile olin ma kinos. 0
ფილმი იყო საინტერესო. F--- -l-----ita-. F___ o__ h_______ F-l- o-i h-v-t-v- ----------------- Film oli huvitav. 0
დღეს არის კვირა. T-na-on--üh-päe-. T___ o_ p________ T-n- o- p-h-p-e-. ----------------- Täna on pühapäev. 0
დღეს არ ვმუშაობ. Tä-a -a e- töö-a. T___ m_ e_ t_____ T-n- m- e- t-ö-a- ----------------- Täna ma ei tööta. 0
მე სახლში დავრჩები. Ma-jä-n--o--. M_ j___ k____ M- j-ä- k-j-. ------------- Ma jään koju. 0
ხვალ ორშაბათია. Hom-e ------aspäe-. H____ o_ e_________ H-m-e o- e-m-s-ä-v- ------------------- Homme on esmaspäev. 0
ხვალ ისევ ვმუშაობ. H-m-e -ee- jä----töö-. H____ t___ j____ t____ H-m-e t-e- j-l-e t-ö-. ---------------------- Homme teen jälle tööd. 0
მე ოფისში ვმუშაობ. Ma-t-ötan-b-ro--. M_ t_____ b______ M- t-ö-a- b-r-o-. ----------------- Ma töötan büroos. 0
ეს ვინ არის? Ke- se- o-? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
ეს პეტერია. S-e--n---te-. S__ o_ P_____ S-e o- P-t-r- ------------- See on Peter. 0
პეტერი სტუდენტია. Pet-- ----pila--. P____ o_ õ_______ P-t-r o- õ-i-a-e- ----------------- Peter on õpilane. 0
ეს ვინ არის? Ke------on? K__ s__ o__ K-s s-e o-? ----------- Kes see on? 0
ეს არის მართა. See-on -ar---. S__ o_ M______ S-e o- M-r-h-. -------------- See on Martha. 0
მართა მდივანია. M--th---n se-r-t--. M_____ o_ s________ M-r-h- o- s-k-e-ä-. ------------------- Martha on sekretär. 0
პეტერი და მართა მეგობრები არიან. P--e--ja---r-ha-on-s-bra-. P____ j_ M_____ o_ s______ P-t-r j- M-r-h- o- s-b-a-. -------------------------- Peter ja Martha on sõbrad. 0
პეტერი მართას მეგობარია. P-te- -n -ar--a--oi-s-----r. P____ o_ M_____ p___________ P-t-r o- M-r-h- p-i-s-s-b-r- ---------------------------- Peter on Martha poiss-sõber. 0
მართა პეტერის მეგობარია. Mart-a -n-P-ter- -üd----õ---. M_____ o_ P_____ t___________ M-r-h- o- P-t-r- t-d-u-s-b-r- ----------------------------- Martha on Peteri tüdruksõber. 0

სწავლა ძილში

დღეს უცხო ენები ზოგადი განათლების ნაწილია. ნეტავ მათი სწავლა ასეთი მოსაწყენი არ იყოს! კარგი ამბავი მათთვის, ვინც სირთულეებს აწყდება ენების შესწავლისას. ჩვენ ყველაზე ეფექტურად ძილში ვსწავლობთ! ამ დასკვნამდე უამრავი სამეცნიერო კვლევა მივიდა. და ჩვენ შეგვიძლია ამ დასკვნის გამოყენება ენების სწავლის დროს. ჩვენ დღის განმავლობაში მომხდარ მოვლენებს ძილში ვამუშავებთ. ჩვენი ტვინი ახალ გამოცდილებებს აანალიზებს. ხდება ყველაფრის კიდევ ერთხელ გააზრება, რაშიც გამოცდილება მივიღეთ. და ჩვენს ტვინში ხდება ახლად ათვისებულის შინაარსის განმტკიცება. ყველაზე კარგად ხდება უშუალოდ ძილის წინ ნასწავლი საკითხების დამახსოვრება. ამდენად, შეიძლება სასარგებლო იყოს ძილის წინ მნიშვნელოვანი საკითხების გადახედვა. ძილის განსხვავებული ფაზა პასუხისმგებელია განსხვავებული შინაარსისშესასწავლ საკითხზე. სწრაფი ძილის ფაზა ხელს უწყობს ფსიქომოტორულ სწავლას. ამ კატეგორიას ეკუთვნის მუსიკალურ ინსტრუმენტზე დაკვრა ან სპორტი. ამის საპირისპიროდ, წმინდა ცოდნის მიღება ხდება ღრმა ძილში. სწორედ ღრმა ძილის დროს ხდება ყველაფრის გადამეორება, რაც ვისწავლეთ. ახალი სიტყვების და გრამატიკისაც კი! როდესაც ენებს ვსწავლობთ, ჩვენი გონება ძალიან ინტენსიურად უნდა მუშაობდეს. მან უნდა შეინახოს ახალი სიტყვები და წესები. ძილში ხდება ამ ყველაფრის თავიდან ‘მოსმენა’. მკვლევარები ამას ‘განმეორებითი ჩვენების თეორიას’ უწოდებენ. ამიტომ, ძალიან მნიშვნელოვანია, რომ კარგად გეძინოთ. სხეულმა და გონებამ ძალები სათანადოდ უნდა აღიდგინოს. მხოლოდ მაშინ შეძლებს ტვინი ნაყოფიერად მუშაობას. შეგიძლიათ თქვათ: კარგი ძილი, კარგი შემეცნებითი ფუნქციონირება. როდესაც ვისვენებთ, ჩვენი ტვინი მაინც აქტიურია... ამიტომ: ძილი ნებისა! Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!