Buku frase

id memberi alasan 2   »   th เหตุผลบางประการ 2

76 [tujuh puluh enam]

memberi alasan 2

memberi alasan 2

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

เหตุผลบางประการ 2

hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Thai Bermain Selengkapnya
Kenapa kamu tidak datang? ทำไ----ไม่-ด-----ะ-------ค- ? ทำ_______________ / ค_ ? ท-ไ-ค-ณ-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค- ? ----------------------------- ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 0
h-̌y-------p-̌n-b-n---h--̀---n h_________________________ h-̌---h-̀---o-n-b-n---h-a---a- ------------------------------ hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Saya sakit. ผม - ดิฉั- -ม-สบ-ย ครั- / -ะ ผ_ / ดิ__ ไ_____ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-บ-ย ค-ั- / ค- ---------------------------- ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 0
ha-y-dho-o-po-n-b-n---hr-̀-g-n h_________________________ h-̌---h-̀---o-n-b-n---h-a---a- ------------------------------ hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan
Saya tidak datang karena saya sakit. ผม-/ ---ันไม่ไ---า-เพร------บา- ค-ับ-/ -ะ ผ_ / ดิ________ เ__________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ม-ส-า- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 0
ta--mai-ko---mâ----̂i--a-l-----á----́ t_________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Kenapa dia tidak datang? ท-ไ--ธอถ-ง---ไ--ม--่ะ ค--- / -ะ? ทำ_______________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-อ-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
t----a----o---------̂---a-lâ-k-á--k-́ t_________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Dia lelah. เธอง--- ค--- ---่ะ เ_____ ค__ / ค่_ เ-อ-่-ง ค-ั- / ค-ะ ------------------ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 0
tam-m---k-on--â---a------lâ-kra-p-ká t_________________________________ t-m-m-i-k-o---a-i-d-̂---a-l-̂-k-a-p-k-́ --------------------------------------- tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Dia tidak datang karena dia lelah. เธอ--่ไ-้----ร-ะ----่-- ค-ั- /-คะ เ___________________ ค__ / ค_ เ-อ-ม-ไ-้-า-พ-า-เ-อ-่-ง ค-ั- / ค- --------------------------------- เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 0
p--m-d-----ǎn--a-i-sa--bai--r--p-ká p_____________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
Kenapa dia tidak datang? ทำ-ม----ึ--ม่ไ-้----ะ-ครับ - --? ทำ_______________ ค__ / ค__ ท-ไ-เ-า-ึ-ไ-่-ด-ม-ล-ะ ค-ั- / ค-? -------------------------------- ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 0
pǒ---i-----̌-----i---̀---i-kra-p--á p_____________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
Dia tidak berminat. เข-ไม-มี-ารมณ์ --ั--/--ะ เ__________ ค__ / ค_ เ-า-ม-ม-อ-ร-ณ- ค-ั- / ค- ------------------------ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 0
p-----i--c--̌n--âi-sà-bai--ra-----́ p_____________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-s-̀-b-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
Dia tidak datang karena dia tidak berminat. เ---ม่ไ-้-- -พร--เ--ไ-่--อ--มณ์จ-----ับ-/-คะ เ________ เ______________________ / ค_ เ-า-ม-ไ-้-า เ-ร-ะ-ข-ไ-่-ี-า-ม-์-ะ-า-ร-บ / ค- -------------------------------------------- เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 0
p-̌--d-̀--ha----â--d--i--a-práw-ma----a----i-k-a-p-ká p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
Kenapa kalian tidak datang? ท-ไม--กเธอ----ไม่-ด้----ะ-รับ-----? ทำ________ ถึ____________ / ค__ ท-ไ-พ-ก-ธ- ถ-ง-ม-ไ-้-า-่-ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 0
pǒ---ì--h-̌--m-̂i-da----a--ra---mâ--s-̀-ba--k--́--ká p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
Mobil kami rusak. รถ----ราเส-----ั- --คะ ร__________ ค__ / ค_ ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- ---------------------- รถของเราเสีย ครับ / คะ 0
pǒ------cha---ma----a----a-----w-mâ------b----r-́p-k-́ p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-i-d-̂---a-p-a-w-m-̂---a---a---r-́---a- -------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
Kami tidak datang karena mobil kami rusak. เ--ไม่ได้-าเพร--รถขอ-เร----- ค----- คะ เ________________________ ค__ / ค_ เ-า-ม-ไ-้-า-พ-า-ร-ข-ง-ร-เ-ี- ค-ั- / ค- -------------------------------------- เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 0
t-m--ai--ur̶-t-̌u-g-m----d----m--l-̂--rá---á t______________________________________ t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Kenapa orang-orang tidak datang? ทำ---น--ล่าน----ึง-ม่มา--ร-บ-/ คะ? ทำ________________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-เ-ล-า-ั-น-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------- ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
ta----i-tur̶-t--ung---̂---a----a--a--k-a-p-k-́ t______________________________________ t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Mereka ketinggalan kereta. พ-ก-ขา-ลา--ถไ- ---บ / คะ พ_____________ ค__ / ค_ พ-ก-ข-พ-า-ร-ไ- ค-ั- / ค- ------------------------ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
t-m-ma-----̶--e-u---m--i-da-i-ma--â---áp--á t______________________________________ t-m-m-i-t-r---e-u-g-m-̂---a-i-m---a---r-́---a- ---------------------------------------------- tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
Mereka tidak datang karena ketinggalan kereta. พวกเ-าไม่------พร-ะพวกเ--พลาด--ไ- -รั--/ -ะ พ______________________________ ค__ / ค_ พ-ก-ข-ไ-่-ด-ม-เ-ร-ะ-ว-เ-า-ล-ด-ถ-ฟ ค-ั- / ค- ------------------------------------------- พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 0
t----ngu-ang--r-----â t_________________ t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
Kenapa kamu tidak datang? ทำ--ค-ณ--ง-ม-มา----บ-/ คะ? ทำ__________ ค__ / ค__ ท-ไ-ค-ณ-ึ-ไ-่-า ค-ั- / ค-? -------------------------- ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 0
t----n--̂-n---ra---kâ t_________________ t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
Saya tidak boleh datang. ผม / ดิ-ัน----ด้รั---ุ-าต ผ_ / ดิ_____________ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ไ-้-ั-อ-ุ-า- ------------------------- ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 0
tu---n--̂-n--kráp-kâ t_________________ t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------- tur̶-ngûang-kráp-kâ
Saya tidak datang karena saya tidak boleh datang. ผม-/-------ไม-ม-เพ--ะ-ม-ไ---ับอ--ญาต ผ_ / ดิ__ ไ___________________ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-า-พ-า-ไ-่-ด-ร-บ-น-ญ-ต ------------------------------------ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 0
tu------i-da------p-áw---r̶-ngu-----k-á----́ t_____________________________________ t-r---a-i-d-̂---a-p-a-w-t-r---g-̂-n---r-́---a- ---------------------------------------------- tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká

Bahasa pribumi Amerika

Banyak bahasa berbeda diucapkan di Amerika. Bahasa Inggris adalah bahasa utama di Amerika Utara. Bahasa Spanyol dan Portugis mendominasi di Amerika Selatan. Semua bahasa ini datang ke Amerika dari Eropa. Sebelum kolonisasi, bahasa lain telah digunakan di sana. Bahasa ini dikenal sebagai bahasa pribumi Amerika. Sampai saat ini, mereka bahasa-bahasa tersebut belum dieksplorasi secara substansial. Keberagamannya sangat besar. Diperkirakan ada sekitar 60 famili bahasa di Amerika Utara. Di Amerika Selatan bahkan bisa mencapai 150 famili bahasa. Selain itu, ada banyak bahasa yang terisolasi. Semua bahasa-bahasa ini sangat berbeda. Mereka hanya menunjukkan sedikit struktur umum. Karena itu, sulit untuk mengklasifikasikannya. Alasan perbedaannya terletak pada sejarah Amerika. Amerika dijajah dalam beberapa tahap. Orang pertama datang ke Amerika lebih dari 10.000 tahun yang lalu. Setiap penduduk membawa bahasa mereka ke benua ini. Bahasa pribumi Amerika paling mirip dengan bahasa-bahasa Asia. Kondisi bahasa kuno Amerika tidak sama di mana-mana. Banyak bahasa asli Amerika masih digunakan di Amerika Selatan. Bahasa seperti Guaran atau Quechua memiliki jutaan penutur yang aktif. Sebaliknya, banyak bahasa di Amerika Utara hampir punah. Budaya asli Amerika di Amerika Utara telah lama tertindas. Dalam prosesnya, bahasa mereka ikut hilang. Tapi minat tentang bahasa asli Amerika telah meningkat dalam beberapa dekade terakhir. Ada banyak program yang ditujukan untuk memelihara dan melindungi bahasa-bahasa tersebut. Jadi mereka bisa memiliki masa depan setelah semuanya ...