Buku frase

id Percakapan Kecil 3   »   cs Konverzace 3

22 [dua puluh dua]

Percakapan Kecil 3

Percakapan Kecil 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ceko Bermain Selengkapnya
Anda merokok? Ko--í-e? K_______ K-u-í-e- -------- Kouříte? 0
Ya, dulu. D-íve ---. D____ a___ D-í-e a-o- ---------- Dříve ano. 0
Tapi sekarang saya tidak merokok lagi. Ale --ď----ne-o-ří-. A__ t__ u_ n________ A-e t-ď u- n-k-u-í-. -------------------- Ale teď už nekouřím. 0
Apakah mengganggu Anda bila saya merokok? V-dí -á-, -e ko-ř--? V___ v___ ž_ k______ V-d- v-m- ž- k-u-í-? -------------------- Vadí vám, že kouřím? 0
Tidak, sama sekali tidak. Ne, -ůbe---e. N__ v____ n__ N-, v-b-c n-. ------------- Ne, vůbec ne. 0
Hal itu tidak mengganggu saya. To-mi-n--ad-. T_ m_ n______ T- m- n-v-d-. ------------- To mi nevadí. 0
Apakah Anda mau minum sesuatu? Dá-- -i -ěc- - -it-? D___ s_ n___ k p____ D-t- s- n-c- k p-t-? -------------------- Dáte si něco k pití? 0
Konyak? Dá-e -i ko-a-? D___ s_ k_____ D-t- s- k-ň-k- -------------- Dáte si koňak? 0
Tidak, lebih suka bir. N-- -a--j----v-. N__ r_____ p____ N-, r-d-j- p-v-. ---------------- Ne, raději pivo. 0
Anda sering bepergian? C---uj-t--h-dně? C________ h_____ C-s-u-e-e h-d-ě- ---------------- Cestujete hodně? 0
Ya, kebanyakan pergi untuk urusan kerja. A--, v--ši--- -e------a ---ž--ní-c-s--. A___ v_______ j_____ n_ s_______ c_____ A-o- v-t-i-o- j-z-í- n- s-u-e-n- c-s-y- --------------------------------------- Ano, většinou jezdím na služební cesty. 0
Tapi sekarang kami sedang berlibur di sini. A---teď --me-n- ----l--é. A__ t__ j___ n_ d________ A-e t-ď j-m- n- d-v-l-n-. ------------------------- Ale teď jsme na dovolené. 0
Wah, benar-benar panas! T- -e a-e----r-! T_ j_ a__ v_____ T- j- a-e v-d-o- ---------------- To je ale vedro! 0
Ya, hari ini benar-benar panas. A-o- -ne- ----pr-vd- ----o. A___ d___ j_ o______ h_____ A-o- d-e- j- o-r-v-u h-r-o- --------------------------- Ano, dnes je opravdu horko. 0
Mari kita ke balkon. P-------a-ba-k-n. P_____ n_ b______ P-j-m- n- b-l-ó-. ----------------- Pojďme na balkón. 0
Besok ada pesta. Z-tra-t-d- b--e---r--. Z____ t___ b___ p_____ Z-t-a t-d- b-d- p-r-y- ---------------------- Zítra tady bude párty. 0
Anda juga datang? P----et- t-ké? P_______ t____ P-i-d-t- t-k-? -------------- Přijdete také? 0
Ya, kami juga diundang. A-o,-js---tak- p-----i. A___ j___ t___ p_______ A-o- j-m- t-k- p-z-á-i- ----------------------- Ano, jsme také pozváni. 0

Bahasa dan menulis

Setiap bahasa digunakan untuk komunikasi antar manusia. Ketika kita berbicara, kita mengekspresikan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Dengan demikian, kita tidak selalu berpegang pada aturan bahasa kita. Kita menggunakan bahasa kita sendiri, bahasa kita sehari-hari. Itu berbeda dengan bahasa tertulis. Dalam bahasa tertulis, semua aturan bahasa kita akan ditampilkan. Menulis adalah hal yang memungkinkan sebuah bahasa menjadi sebuah bahasa yang nyata. Itu membuat bahasa menjadi terlihat. Melalui tulisan, pengetahuan selama ribuan tahun dapat diteruskan. Itulah mengapa menulis adalah dasar pokok dari setiap kebudayaan canggih. Bentuk pertama dari tulisan diciptakan lebih dari 5.000 tahun yang lalu. Yaitu tulisan paku dari bangsa Sumeria. Tulisan tersebut diukir pada lempengan tanah liat. Tulisan-tulisan kuno ini telah digunakan selama tiga ratus tahun. Tulisan hieroglif Mesir kuno juga telah ada selama waktu yang hampir sama. Tak terhitung ilmuwan yang telah mengabdikan penelitian mereka untuk tulisan tersebut. Hieroglif merupakan sistem penulisan yang relatif rumit. Meskipun begitu, kemungkinan ia dibuat untuk alasan yang sangat sederhana. Mesir waktu itu adalah kerajaan besar dengan banyak penduduk. Kehidupan sehari-hari, dan yang paling penting sistem ekonomi, harus diatur. Pajak dan akuntansi perlu dikelola secara efisien. Untuk itu, orang Mesir kuno mengembangkan karakter grafis mereka. Meskipun demikian, sistem penulisan alfabet mereka berasal dari bangsa Sumeria. Setiap sistem penulisan banyak menggambarkan tentang masyarakat yang menggunakannya. Selain itu, setiap negara menunjukkan karakter tersendiri melalui tulisannya. Sayangnya, seni tulisan tangan menghilang. Teknologi modern membuatnya hampir tak berguna. Jadi: Jangan hanya bicara saja, tetapi menulis juga!
Tahukah kamu?
Bahasa Kannada adalah anggota dari rumpun bahasa Dravida. Bahasa-bahasa ini sebagian besar digunakan di India selatan. Bahasa Kannada tidak memiliki kaitan dengan bahasa Indo-Arya dari India utara. Sekitar 40 juta orang berbicara bahasa Kannada sebagai bahasa asli mereka. Bahasa ini diakui sebagai salah satu dari 22 bahasa nasional India. Bahasa Kannada adalah bahasa yang terpadu. Ini berarti bahwa fungsi tata bahasanya ditunjukkan dengan imbuhan. Bahasa ini terbagi menjadi empat kelompok dialek daerah. Dialek-dialek ini menunjukkan dari mana pembicara tersebut berasal. Selain itu, kelas sosial mereka juga bisa diidentifikasi berdasarkan bahasa mereka. Bahasa Kannada lisan dan tulisan berbeda satu sama lain. Seperti banyak bahasa India lainnya, bahasa Kannada memiliki sistem penulisan sendiri. Sistemnya merupakan hibrida dari penulisan alfabet dan suku kata. Sistem ini terdiri dari banyak simbol bundar, yang mana merupakan ciri khas sistem penulisan India selatan. Dan ini sangatlah menyenangkan mempelajari huruf-huruf yang indah ini.