Sprachführer

de Im Schwimmbad   »   px Na piscina

50 [fünfzig]

Im Schwimmbad

Im Schwimmbad

50 [cinquenta]

Na piscina

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Portugiesisch (BR) Hören Mehr
Heute ist es heiß. H--e -st- -al-r. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Gehen wir ins Schwimmbad? V--o- --pis-ina? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
Hast du Lust, schwimmen zu gehen? E----com-----ade -e -----pi-c-n-? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
Hast du ein Handtuch? V----t-- -m- --a---? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
Hast du eine Badehose? V--- te- --l--es de b-n-o? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
Hast du einen Badeanzug? V-c---em-um---iô? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Kannst du schwimmen? Vo-ê po-e---dar? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Kannst du tauchen? V--- p-d--m-r-ulhar? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Kannst du ins Wasser springen? Você----e-salta---a-a----gua? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Wo ist die Dusche? On-e e----o ----eir-? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Wo ist die Umkleidekabine? O-d--e--ã---s -e--iário-? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Wo ist die Schwimmbrille? O--e es-ã--os --u--s-------aç--? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Ist das Wasser tief? A á----- -----? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Ist das Wasser sauber? A---ua est---im-a? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Ist das Wasser warm? A -g-a-e-t- qu-nte? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Ich friere. E------o--fr-o. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Das Wasser ist zu kalt. A-ág-- está-fr-a-d- ----. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Ich gehe jetzt aus dem Wasser. Eu--o-----r-d------. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Unbekannte Sprachen

Weltweit existieren mehrere Tausend verschiedene Sprachen. Sprachwissenschaftler schätzen, dass es 6000 bis 7000 sind. Die genaue Zahl ist jedoch bis heute unbekannt. Das liegt daran, dass es noch immer viele unentdeckte Sprachen gibt. Diese Sprachen werden vor allem in abgelegenen Regionen gesprochen. Ein Beispiel für eine solche Region ist das Amazonas-Gebiet. Dort gibt es noch viele isoliert lebende Völker. Sie haben keinen Kontakt zu anderen Kulturen. Trotzdem haben sie natürlich alle eine eigene Sprache. Auch in anderen Teilen der Erde gibt es noch unbekannte Sprachen. Wie viele Sprachen es in Zentralafrika gibt, wissen wir noch nicht. Und auch Neuguinea ist sprachlich noch nicht ganz erforscht worden. Wenn eine neue Sprache entdeckt wird, ist das immer eine Sensation. Vor etwa zwei Jahren haben Wissenschaftler Koro entdeckt. Koro wird in kleinen Dörfern im Norden Indiens gesprochen. Nur noch etwa 1000 Menschen beherrschen diese Sprache. Sie wird ausschließlich gesprochen. In schriftlicher Form existiert Koro nicht. Die Forscher rätseln, wie Koro so lange überleben konnte. Koro gehört zur Familie der tibeto-birmanischen Sprachen. In ganz Asien existieren etwa 300 dieser Sprachen. Koro ist aber mit keiner dieser Sprachen enger verwandt. Das heißt, es muss eine ganz eigene Geschichte haben. Leider sterben kleine Sprachen sehr schnell aus. Manchmal verschwindet eine Sprache innerhalb von nur einer Generation. So bleibt Forschern oft nur wenig Zeit für Studien. Für Koro besteht aber eine kleine Hoffnung. Es soll in einem Audio-Wörterbuch dokumentiert werden…
Wussten Sie das?
Das Ungarische wird zu den finno-ugrischen Sprachen gezählt. Als uralische Sprache weicht es in vielen Punkten stark von den indogermanischen Sprachen ab. Mit dem Finnischen besteht eine entfernte Verwandtschaft. Parallelen lassen sich dabei jedoch nur noch in der sprachlichen Struktur erkennen. Das bedeutet, dass Ungarn und Finnen einander nicht verstehen. Ungarisch wird von ungefähr 15 Millionen Menschen gesprochen. Sie sind hauptsächlich in Ungarn, in Rumänien, in der Slowakei, in Serbien und in der Ukraine zuhause. Das Ungarische lässt sich in neun verschiedene Dialektgruppen aufteilen. Geschrieben wird die Sprache mit dem lateinischen Alphabet. Wichtig ist, dass jedes Wort immer auf der ersten Silbe betont wird, unabhängig von seiner Länge. Auch muss für eine korrekte Aussprache zwischen langen und kurzen Vokalen unterschieden werden. Die Grammatik des Ungarischen ist relativ kompliziert. Sie kennt eine große Vielzahl von Besonderheiten, die es in anderen Sprachen so nicht gibt. Diese Einmaligkeit der Sprache ist ein wesentlicher Bestandteil der ungarischen Identität. Wer Ungarisch lernt, wird schon bald verstehen, warum die Ungarn ihre Sprache so innig lieben!