መዝገበ ቃላት
ዓረብኛ – ቅጽላት ልምምድ
-
TI
ትግሪኛ
-
DE
ጀርመንኛ
-
EN
ትግርኛ (US)
-
EN
እንግሊዝኛ (UK)
-
ES
ስጳኛ
-
FR
ፈረንሳዊ
-
IT
ጣልያንኛ
-
JA
ጃፓናዊ
-
PT
ፖርቱጋልኛ (PT)
-
PT
ፖርቱጋልኛ (BR)
-
ZH
ቻይናዊ (ዝተቐለለ)
-
AD
ዓዲገ
-
AF
ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት
-
AM
ኣምሓርኛ
-
BE
ቤላሩስያዊ
-
BG
ቡልጋርያዊ
-
BN
ቤንጋሊ
-
BS
ቦዝንያዊ
-
CA
ካታሎንያዊ እዩ።
-
CS
ቼክ
-
DA
ዴንማርክ
-
EL
ግሪኽኛ
-
EO
ኤስፐራንቶ
-
ET
ኢስቶንያዊ እዩ።
-
FA
ፋርስኛ
-
FI
ፊንላንድኛ
-
HE
እብራይስጢ
-
HI
ህንዲ
-
HR
ክሮኤሽያዊ እዩ።
-
HU
ሃንጋርያዊ
-
HY
ኣርመንያዊ
-
ID
ኢንዶነዥያዊ
-
KA
ጆርጅያዊ እዩ።
-
KK
ካዛኪስታን።
-
KN
ካናዳ
-
KO
ኮርያዊ እዩ።
-
KU
ኩርማንጂ (ኩርማንጂ)
-
KY
ኪርጊስታን።
-
LT
ሊትዋንያዊ
-
LV
ላቲቭያዊ
-
MK
መቄዶንያዊ እዩ።
-
MR
ማራቲ
-
NL
ሆላንዳዊ
-
NN
ኖርወጃዊ ኒኖርስክ
-
NO
ኖርወጃዊ እዩ።
-
PA
ፑንጃቢ
-
PL
ፖላንድኛ
-
RO
ሮማንያዊ
-
RU
ሩስያዊ እዩ።
-
SK
ስሎቫክያዊት እያ።
-
SL
ስሎቨንያዊ
-
SQ
ኣልባንያዊ
-
SR
ሰርብያዊ እዩ።
-
SV
ሽወደንኛ
-
TA
ታሚል ዝብል ቃል እዩ።
-
TE
ተለጉ
-
TH
ታይላንዳዊ
-
TI
ትግሪኛ
-
TL
ታጋሎግ
-
TR
ቱርካዊ
-
UK
ዩክሬናዊ
-
UR
ኡርዱ
-
VI
ቬትናማውያን
-
-
AR
ዓረብኛ
-
AR
ዓረብኛ
-
DE
ጀርመንኛ
-
EN
ትግርኛ (US)
-
EN
እንግሊዝኛ (UK)
-
ES
ስጳኛ
-
FR
ፈረንሳዊ
-
IT
ጣልያንኛ
-
JA
ጃፓናዊ
-
PT
ፖርቱጋልኛ (PT)
-
PT
ፖርቱጋልኛ (BR)
-
ZH
ቻይናዊ (ዝተቐለለ)
-
AD
ዓዲገ
-
AF
ኣፍሪቃውያን ቋንቋታት
-
AM
ኣምሓርኛ
-
BE
ቤላሩስያዊ
-
BG
ቡልጋርያዊ
-
BN
ቤንጋሊ
-
BS
ቦዝንያዊ
-
CA
ካታሎንያዊ እዩ።
-
CS
ቼክ
-
DA
ዴንማርክ
-
EL
ግሪኽኛ
-
EO
ኤስፐራንቶ
-
ET
ኢስቶንያዊ እዩ።
-
FA
ፋርስኛ
-
FI
ፊንላንድኛ
-
HE
እብራይስጢ
-
HI
ህንዲ
-
HR
ክሮኤሽያዊ እዩ።
-
HU
ሃንጋርያዊ
-
HY
ኣርመንያዊ
-
ID
ኢንዶነዥያዊ
-
KA
ጆርጅያዊ እዩ።
-
KK
ካዛኪስታን።
-
KN
ካናዳ
-
KO
ኮርያዊ እዩ።
-
KU
ኩርማንጂ (ኩርማንጂ)
-
KY
ኪርጊስታን።
-
LT
ሊትዋንያዊ
-
LV
ላቲቭያዊ
-
MK
መቄዶንያዊ እዩ።
-
MR
ማራቲ
-
NL
ሆላንዳዊ
-
NN
ኖርወጃዊ ኒኖርስክ
-
NO
ኖርወጃዊ እዩ።
-
PA
ፑንጃቢ
-
PL
ፖላንድኛ
-
RO
ሮማንያዊ
-
RU
ሩስያዊ እዩ።
-
SK
ስሎቫክያዊት እያ።
-
SL
ስሎቨንያዊ
-
SQ
ኣልባንያዊ
-
SR
ሰርብያዊ እዩ።
-
SV
ሽወደንኛ
-
TA
ታሚል ዝብል ቃል እዩ።
-
TE
ተለጉ
-
TH
ታይላንዳዊ
-
TL
ታጋሎግ
-
TR
ቱርካዊ
-
UK
ዩክሬናዊ
-
UR
ኡርዱ
-
VI
ቬትናማውያን
-
بالطبع
بالطبع، يمكن أن تكون النحل خطرة.
bialtabe
bialtabei, yumkin ‘an takun alnahl khatiratan.
ብድሕረት
ብድሕረት ኣድሕርቲ ንብዓት ገሊጹ።
تمامًا
هي نحيفة تمامًا.
tmaman
hi nahifat tmaman.
እንታይ ይሆን
እሱ እንታይ ይሆን ሓበሻ ኣይነበረን።
قريبًا
يمكنها العودة إلى المنزل قريبًا.
qryban
yumkinuha aleawdat ‘iilaa almanzil qryban.
ቶሎ
ቶሎ ወደ ቤት ትሄግ።
بشكل صحيح
الكلمة ليست مكتوبة بشكل صحيح.
bishakl sahih
alkalimat laysat maktubatan bishakl sahihin.
ትክክል
ቃል ትክክል ኣይተጻፈን!
لا مكان
هذه الأثار تؤدي إلى لا مكان.
la makan
hadhih al‘athar tuadiy ‘iilaa la makani.
ኣብዚምን
እቲ መሃልብብያታት ኣብዚምን ኣይስምዑ።
بنفس القدر
هؤلاء الناس مختلفون، ولكن متفائلون بنفس القدر!
binafs alqadar
hawula‘ alnaas mukhtalifuna, walakin mutafayilun binafs alqudri!
ብኣኻዮት
ብኣኻዮት ዝተረኸበ ሃገር ኣሎ።
دائمًا
كان هناك دائمًا بحيرة هنا.
dayman
kan hunak dayman buhayratan huna.
ለውጢ
ኣብ ዚ ቦታ ለውጢ ውሽጢ ክነብር ነበር።
نصف
الكأس نصف فارغ.
nisf
alkas nisf farghi.
በኽር
ገላሱ በኽር እዩ!
طويلاً
كان علي الانتظار طويلاً في غرفة الانتظار.
twylaan
kan ealiu aliantizar twylaan fi ghurfat aliantizari.
በረድኤት
ኣብ ባይታ ምድሪ በረድኤት እምበር ኣለኩ።
جدًا
الطفل جائع جدًا.
jdan
altifl jayie jdan.
በላዕሊ ምዕራፍ
በላዕሊ ምዕራፍ ንቕምቲ ኣልጋ ኣይንወድድን።
في البيت
الأمور أجمل في البيت!
fi albayt
al‘umur ‘ajmal fi albayta!
ኣብ ቤት
ኣብ ቤት ብዝበልጽ ክልተ!