Ordlista

sv I simhallen   »   it In piscina

50 [femtio]

I simhallen

I simhallen

50 [cinquanta]

In piscina

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska italienska Spela Mer
Idag är det hett. Oggi fa ca-do. O___ f_ c_____ O-g- f- c-l-o- -------------- Oggi fa caldo. 0
Ska vi gå till simhallen? An---mo-i--pisc-n-? A______ i_ p_______ A-d-a-o i- p-s-i-a- ------------------- Andiamo in piscina? 0
Har du lust att gå och simma? Ha- ----ia d---nd--e-a -----r-? H__ v_____ d_ a_____ a n_______ H-i v-g-i- d- a-d-r- a n-o-a-e- ------------------------------- Hai voglia di andare a nuotare? 0
Har du en handduk? H-- u- as-i--am---? H__ u_ a___________ H-i u- a-c-u-a-a-o- ------------------- Hai un asciugamano? 0
Har du badbyxor? Hai-------t-m- -a bagn------ -omo) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ u____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a u-m-) ---------------------------------- Hai un costume da bagno? (da uomo) 0
Har du en baddräkt? H---u---o--u-e--a-b--n-? (-- do-na) H__ u_ c______ d_ b_____ (__ d_____ H-i u- c-s-u-e d- b-g-o- (-a d-n-a- ----------------------------------- Hai un costume da bagno? (da donna) 0
Kan du simma? Sa- n-o-ar-? S__ n_______ S-i n-o-a-e- ------------ Sai nuotare? 0
Kan du dyka? Sai--nd--e sott--cq--? S__ a_____ s__________ S-i a-d-r- s-t-’-c-u-? ---------------------- Sai andare sott’acqua? 0
Kan du hoppa i vattnet? Sai-tu----t--in-acq-a? S__ t_______ i_ a_____ S-i t-f-a-t- i- a-q-a- ---------------------- Sai tuffarti in acqua? 0
Var är duschen? D---- ----occia? D____ l_ d______ D-v-è l- d-c-i-? ---------------- Dov’è la doccia? 0
Var är omklädningshytterna? Dov-- l- --o-li-t--o? D____ l_ s___________ D-v-è l- s-o-l-a-o-o- --------------------- Dov’è lo spogliatoio? 0
Var är simglasögonen? Do-e-s--o-gli-o--h--l-ni? D___ s___ g__ o__________ D-v- s-n- g-i o-c-i-l-n-? ------------------------- Dove sono gli occhialini? 0
Är vattnet djupt? È fond--l-a---a? È f____ l_______ È f-n-a l-a-q-a- ---------------- È fonda l’acqua? 0
Är vattnet rent? È --l--- -’--qu-? È p_____ l_______ È p-l-t- l-a-q-a- ----------------- È pulita l’acqua? 0
Är vattnet varmt? È ---d----a-qu-? È c____ l_______ È c-l-a l-a-q-a- ---------------- È calda l’acqua? 0
Jag fryser. Ho-fr-d--. H_ f______ H- f-e-d-. ---------- Ho freddo. 0
Vattnet är för kallt. L--c--a è t-opp- fred-a. L______ è t_____ f______ L-a-q-a è t-o-p- f-e-d-. ------------------------ L’acqua è troppo fredda. 0
Jag går upp ur vattnet nu. I- --a e-c- d--l--c-ua. I_ o__ e___ d__________ I- o-a e-c- d-l-’-c-u-. ----------------------- Io ora esco dall’acqua. 0

Okända språk

Tusentals olika språk förekommer i världen. Lingvister uppskattar att det finns 6.000 till 7.000. Men det exakta antalet är fortfarande okänt. Detta beror på att det fortfarande finns oupptäckta språk. Dessa språk talas ofta i avlägsna regioner. Ett exempel på sådana regioner är Amazonas. Många människor lever fortfarande i isolering där. De har ingen kontakt med andra kulturer. Trots detta, har alla naturligtvis ett eget språk. Det finns fortfarande oidentifierade språk även i andra delar av världen. Vi vet fortfarande inte hur många språk det finns i Centralafrika. Nya Guinea har heller inte undersökts noggrant ur en språkvetenskaplig synvinkel. Närhelst ett nytt språk upptäcks, är det en sensation. För cirka två år sedan upptäckte forskarna koro. Koro talas i de små byarna i norra Indien. Endast omkring 1.000 människor talar detta språk. Det talas bara. Koro finns inte i skriftlig form. Forskare är förbryllade över hur koro har kunnat överleva så länge. Koro tillhör den tibeto-burmesiska språkfamiljen. Det finns cirka 300 av dessa språk i hela Asien. Men koro är inte nära relaterat till något av dessa språk. Det betyder att det måste ha sin alldeles egen historia. Olyckligtvis dör små språk ut snabbt. Ibland försvinner ett språk inom en enda generation. Till följd därav, har forskarna ofta bara en kort tid att studera dem. Men det finns ett litet hopp för koro. Det ska dokumenteras i en ljudordbok…
Visste du?
Ungerska räknas till de finsk-ugriska språken. Som ett uralskt språk skiljer det sig markant från de indo-germanska språken. Ungerska är på långt håll besläktat med finska. Men denna likhet är endast märkbar i den lingvistiska strukturen. Ungrare och finnar kan inte förstå varandra. Cirka 15 miljoner människor talar ungerska. Dessa människor bor först och främst i Ungern, Rumänien, Slovakien, Serbien och Ukraina. Det ungerska språket är uppdelat i nio dialektgrupper. Det skrivs med latinska bokstäver. Oavsett ordets längd, ligger emfasen på den första stavelsen. Det är också viktigt att skilja mellan korta och långa vokaler i uttalet. Den ungerska grammatiken är inte så enkel. Den har många egenheter. Det unika i språket är ett viktigt kännetecken för den ungerska identiteten. Alla som lär sig ungerska kommer snabbt att förstå varför ungrarna älskar sitt språk så mycket!