Vocabular
Amharică – Exercițiu pentru adverbe
-
RO Română
-
AR Arabă
-
DE Germană
-
EN Engleză (US)
-
EN Engleză (UK)
-
ES Spaniolă
-
FR Franceză
-
IT Italiană
-
JA Japoneză
-
PT Portugheză (PT)
-
PT Portugheză (BR)
-
ZH Chineză (Simplificată)
-
AD Adyghe
-
AF Afrikaans
-
BE Bielorusă
-
BG Bulgară
-
BN Bengali
-
BS Bosniacă
-
CA Catalană
-
CS Cehă
-
DA Daneză
-
EL Greacă
-
EO Esperanto
-
ET Estonă
-
FA Persană
-
FI Finlandeză
-
HE Ebraică
-
HI Hindi
-
HR Croată
-
HU Maghiară
-
HY Armeană
-
ID Indoneziană
-
KA Gruzină
-
KK Kazahă
-
KN Kannada
-
KO Coreeană
-
KU Kurdă (Kurmanji)
-
KY Kârgâză
-
LT Lituaniană
-
LV Letonă
-
MK Macedoneană
-
MR Marathi
-
NL Neerlandeză
-
NN Nynorsk
-
NO Norvegiană
-
PA Punjabi
-
PL Poloneză
-
RO Română
-
RU Rusă
-
SK Slovacă
-
SL Slovenă
-
SQ Albaneză
-
SR Sârbă
-
SV Suedeză
-
TA Tamilă
-
TE Telugu
-
TH Thailandeză
-
TI Tigrină
-
TL Tagalog
-
TR Turcă
-
UK Ucraineană
-
UR Urdu
-
VI Vietnameză
-
-
AM Amharică
-
AR Arabă
-
DE Germană
-
EN Engleză (US)
-
EN Engleză (UK)
-
ES Spaniolă
-
FR Franceză
-
IT Italiană
-
JA Japoneză
-
PT Portugheză (PT)
-
PT Portugheză (BR)
-
ZH Chineză (Simplificată)
-
AD Adyghe
-
AF Afrikaans
-
AM Amharică
-
BE Bielorusă
-
BG Bulgară
-
BN Bengali
-
BS Bosniacă
-
CA Catalană
-
CS Cehă
-
DA Daneză
-
EL Greacă
-
EO Esperanto
-
ET Estonă
-
FA Persană
-
FI Finlandeză
-
HE Ebraică
-
HI Hindi
-
HR Croată
-
HU Maghiară
-
HY Armeană
-
ID Indoneziană
-
KA Gruzină
-
KK Kazahă
-
KN Kannada
-
KO Coreeană
-
KU Kurdă (Kurmanji)
-
KY Kârgâză
-
LT Lituaniană
-
LV Letonă
-
MK Macedoneană
-
MR Marathi
-
NL Neerlandeză
-
NN Nynorsk
-
NO Norvegiană
-
PA Punjabi
-
PL Poloneză
-
RU Rusă
-
SK Slovacă
-
SL Slovenă
-
SQ Albaneză
-
SR Sârbă
-
SV Suedeză
-
TA Tamilă
-
TE Telugu
-
TH Thailandeză
-
TI Tigrină
-
TL Tagalog
-
TR Turcă
-
UK Ucraineană
-
UR Urdu
-
VI Vietnameză
-

ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።
lemini
lijochi huluni lemini inidīhi newi inidehone lemawek’i yifeligalu.
de ce
Copiii vor să știe de ce totul este așa cum este.

በዚያ
በዚያ ሂድ፣ ከዚያም እንደገና ጠይቅ።
bezīya
bezīya hīdi, kezīyami inidegena t’eyik’i.
acolo
Du-te acolo, apoi întreabă din nou.

ፈጣሪም
ፈጣሪም አይጥፋም።
fet’arīmi
fet’arīmi āyit’ifami.
niciodată
Nu ar trebui să renunți niciodată.

በዚያ
እርሻው በዚያ ነው።
bezīya
irishawi bezīya newi.
acolo
Ținta este acolo.

ታች
እነርሱ ታች ይመለከታሉኝ።
tachi
inerisu tachi yimeleketalunyi.
jos
Ei se uită jos la mine.

በግርፋ
በግርፋ ባንዳ ጋዜጠኛ ነው።
begirifa
begirifa banida gazēt’enya newi.
jumătate
Paharul este pe jumătate gol.

ምንም
የባልደጉመው ሴቷ ምንም ይሳካላች።
minimi
yebalidegumewi sētwa minimi yisakalachi.
de asemenea
Prietena ei este de asemenea beată.

በእውነት
በእውነት ይህን ያምናለሁን?
be’iwineti
be’iwineti yihini yaminalehuni?
chiar
Pot chiar să cred asta?

ቢዝት
ፀጉር ላላደርሱ ቢዝት ዋጋ አልነበረም።
bīziti
t͟s’eguri laladerisu bīziti waga ālineberemi.
cel puțin
Frizerul nu a costat mult, cel puțin.

ወደርቅ
አረቦቹን ወደርቅ ይዞታል።
wederik’i
ārebochuni wederik’i yizotali.
departe
El duce prada departe.

ብዙ
ብዙ እናይዋለን!
bizu
bizu inayiwaleni!
adesea
Ar trebui să ne vedem mai adesea!
